Exemplos de uso de "превентивный" em russo com tradução "préventif"
превентивный удар может быть оправдан, но не односторонне.
la force préventive peut ętre justifiée, mais pas unilatéralement.
смириться с ядерным Ираном либо нанести превентивный военный удар по иранским ядерным объектам.
accepter que l'Iran se dote de l'arme nucléaire ou mener des frappes préventives contre les installations nucléaires iraniennes.
Следовательно, бомбардировка Израилем реактора Осирак должна рассматриваться как "упреждающий" или "превентивный" удар - термины, которые по неведению вполне можно отнести к самозащите.
Le bombardement du réacteur d'Osirak par Israël doit donc être considéré comme une frappe préventive voire protectrice, un vocabulaire à même de cerner la zone d'ombre créée par le droit de se défendre.
Ближайшая проблема, если глубокий пессимизм относительно стремлений Ирана возобладает, - это превентивный удар Израиля, ведущий к новой войне на Ближнем Востоке - с вероятными катастрофическими последствиями для мировой экономики.
Si le profond pessimisme qui entoure les intentions iraniennes persiste, la plus grande inquiétude concerne une attaque préventive israélienne qui pourrait engendrer un nouveau conflit majeur au Moyen-Orient avec la probabilité de conséquences dramatiques pour l'économie mondiale.
Аналогия с гитлеровской Германией проблематична еще и потому, что, если бы она была верна, то единственным разумным планом действий был бы превентивный удар по Ирану и отстранение Ахмадинеджада от власти.
L'analogie avec l'Allemagne nazie est aussi problématique, parce que si on la considère comme exacte, la seule action raisonnable serait une frappe préventive sur l'Iran et le renversement d'Ahmadinejad.
Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов
Une diplomatie préventive plutôt que des frappes préventives
Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов
Une diplomatie préventive plutôt que des frappes préventives
укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов.
les mesures d'instauration de la confiance, la diplomatie préventive et la résolution de conflits.
И все же превентивная дипломатия ООН часто является решающей.
Néanmoins, la diplomatie préventive de l'ONU joue souvent un rôle crucial.
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение:
A l'autre extrême de l'éventail des choix politiques se trouve l'attaque préventive :
Мы отдаём предпочтение превентивной дипломатии, а не превентивным ударам.
Nous lançons un appel en faveur d'une diplomatie préventive plutôt que de frappes préventives.
Мы отдаём предпочтение превентивной дипломатии, а не превентивным ударам.
Nous lançons un appel en faveur d'une diplomatie préventive plutôt que de frappes préventives.
И совершенно новый взгляд на лечение, превентивные процедуры и тому подобное.
Une toute nouvelle façon de concevoir les thérapies et les traitements préventifs etc.
Превентивные аресты на неопределённый срок являются, конечно же, основой полицейского государства.
La détention préventive à durée indéterminée est, bien entendu, la base de l'État policier.
Таким образом, была очерчена "ось зла" и принято решение о "превентивном ударе".
D'où "l'axe du mal" et les "frappes préventives".
Даже успешная превентивная атака не более чем отбросит иранскую ядерную программу на несколько лет.
Même une attaque préventive réussie ne ferait que retarder de quelques années le programme nucléaire iranien.
Международное сообщество не примет эту форму массового превентивного задержания с продолжающимися обвинениями в жестоком обращении и пытках.
La communauté internationale ne saurait tolérer cette forme de détention préventive massive, qui plus est, assortie d'allégations incessantes de mauvais traitements et de torture.
Большинство израильтян, вероятно, поддержат превентивное нападение на Иран и удовлетворятся сохранением статус-кво в отношениях с палестинцами.
Il est probable qu'une majorité d'Israéliens seraient favorables à une frappe préventive contre l'Iran et se satisferaient d'un maintien du statu quo des relations avec les Palestiniens.
Вместо этого Израиль мог бы начать превентивную войну против Хезболлы, чтобы лишить Иран ближайшей возможности нанесения ответного удара.
Israël pourrait aussi choisir d'entamer alternativement une guerre préventive contre le Hezbollah de façon à priver l'Iran d'une capacité de représailles.
Например, некоторые страны хотят разработать менее мощные и "применимые" ядерные вооружения, предназначенные для упреждающих или превентивных военных действий.
Par exemple, certains pays veulent développer des armes nucléaires plus petites et "utilisables" pour une action militaire préemptive ou préventive.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie