Exemplos de uso de "предмету" em russo

<>
Промышленность биотехнологий процветает, пользуясь одобрением и поддержкой государства, так как она придает телу дополнительную ценность - предмету высшей ценности для нас. Les industries de biotechnologie fleurissent, avec le soutien et le contrôle de l'État, car elles apportent une valeur ajoutée au corps - à nos yeux objet de valeur suprême.
И все они пройдут тест по изучаемому предмету. Et ils réussiront tous un test donné sur ce sujet.
Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету. Bien qu'il n'y ait aucune obligation formelle de consacrer plus d'heures de l'emploi du temps aux maths, des sources proches du gouvernement de coalition ont indiqué que le GCSE de maths approfondi - de même que l'importance plus grande accordée aux matières figurant dans les classements internationaux - encouragerait vraisemblablement les écoles à assurer plus d'heures de cours.
В данном случае я показываю вам зрительную карту, но это применимо к любой карте, допустим, слуховой по отношению к частоте звуков, или карте, создающейся на нашей коже по отношению к предмету, которого мы касаемся. Bien sûr, c'est une carte visuelle que vous voyez, mais ça s'applique à n'importe quelle carte - auditive, par exemple, pour ce qui est des fréquences sonores, ou la carte qu'on construit avec notre peau dès qu'on palpe un objet.
Оказывается, по этому предмету имеется огромное количество материала, это - т.н. проблема вездехода на Марсе: Il s'avère qu'il y a un volume d'information énorme déjà disponible sur ce sujet, qui est le problème du robot sur Mars.
Он выдумал более 200 игр для виртуального обучения по любому предмету, какие только существуют под солнцем. Il a inventé plus de 200 jeux pour enseigner pratiquement n'importe quel sujet sous le soleil.
То, что ты говоришь, очень интересно, но едва ли имеет отношение к предмету, о котором идёт речь. Ce que tu dis est intéressant mais se rapporte à peine au sujet dont il est question.
Такой подход к толкованию священных текстов ислама, применяемый как светскими, так и религиозными мусульманами, а также не мусульманами, проявляющими интерес к этому предмету, ставит под вопрос совместимость ислама с демократией, а также то, допускает ли ислам мир и умеренность. Cette approche des textes islamiques, qui vient aussi bien de musulmans laïques que pratiquants ainsi que de non musulmans intéressés par le sujet, remet en question la compatibilité entre l'islam et la démocratie et le fait de savoir si l'islam peut se montrer paisible et modéré.
А если это предмет практичный? Est-ce un objet utilitaire ?
Предмет слишком сложен для восприятия. Le sujet est abscons.
Математика и английский были моими любимыми предметами. Les maths et l'anglais étaient mes matières préférées.
Предмет - это лишь отправная точка. Vous savez, l'objet est simplement un pivot.
Но это предмет для отдельного разговора. Mais c'est le sujet d'une autre discussion.
В проекте конституции многое является предметом толкования De nombreux points du projet de Constitution sont matière à interprétation
Обнаружен предмет, оставленный без присмотра On a détecté un objet sans surveillance
Рисование было моим самым любимым предметом. L'art était mon sujet préféré à l'école.
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию. Je pouvais leur enseigner la matière plus excitante de la géographie.
Перед вами два обычных предмета. Réfléchissez à ces deux objets courants.
Мне также хотелось поработать с другими предметами. Et je voulais traiter d'autres sujets.
И она была лучшей в классе в этих предметах. Et elle était la meilleure de la classe dans ces matières.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.