Exemplos de uso de "предположением" em russo com tradução "hypothèse"
Это то, что статистики называют "предположением о независимости".
C'est ce que les statisticiens appelleraient une hypothèse d'indépendance.
Это оправдательное предположение не выдерживает критики.
Cette hypothèse disculpante ne tient pas debout.
Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
Testons cette hypothèse en nous rendant en Europe de l'Est.
Как показал недавний кризис развитых стран, это предположение небезопасно:
Les récentes crises dans les pays développés ont prouvé que cette hypothèse n'était pas fiable :
Разумное предположение заключается в том, что эти два фактора являются взаимоисключающими.
L'hypothèse la plus raisonnable est que ces deux facteurs s'annulent l'un l'autre.
Это всего лишь предположение, современность является продуктом конкуренции, рынков и технологий.
C'est faire l'hypothèse que la modernité est simplement le produit de la compétition, des marchés et de la technologie.
Второе предположение о взгляде на выбор у американцев заключается в следующем:
La seconde hypothèse qui informe la vision américaine du choix est à peu près ceci.
Все это приводит меня к третьему и, возможно, самому проблематичному предположению:
Ce qui m'amène à la troisième, et peut-être l'hypothèse la plus problématique:
Мы опираемся на факт, что зрители, типа вас, будут делать предположения.
Nous dépendons du fait que les publics comme vous vont faire des hypothèses.
Абсурдны не только такие предположения, но и сделанные из них выводы:
Non seulement ces hypothèses sont absurdes, leurs conclusions le sont aussi :
Но это предположение упускает из виду тектонический сдвиг в геополитическом положении Турции.
Mais cette hypothèse pratique néglige un changement tectonique dans la position géopolitique de la Turquie.
Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения.
Bien sûr, toute estimation de la dette implicite des systèmes de retraite doit s'accompagner de mises en garde et d'hypothèses arbitraires.
Экономические прогнозы основываются на предположении, что экономики, в конечном счете, исцелят себя сами.
Les prévisions économiques reposent sur l'hypothèse selon laquelle les économies finiraient toujours tôt ou tard à s'auto-guérir.
Мне бы хотелось обсудить некоторые из таких предположений и проблемы, связанные с ними.
J'aimerais discuter de certaines de ces hypothèses et des problèmes qui leur sont associés.
Эти предположения оказались ошибочными, поскольку экспортные цены постоянно падали на протяжении четырёх десятилетий.
Ces hypothèses se sont révélées erronées suite à la chute régulière des prix à l'exportation au cours des quatre décennies qui ont suivi.
Все это не было высказано суду как предположение или представлено присяжным в таком виде.
Et aucune de ces hypothèses n'a été exposée au tribunal ou présentée au jury de cette façon.
Возможно, наиболее важно то, что наихудшие предположения для планирования мер безопасности были радикально пересмотрены.
Peut-être et surtout le fait que les hypothèses du pire dans le domaine de l'aménagement sécuritaire ont été radicalement révisées.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie