Exemplos de uso de "представляться" em russo com tradução "représenter"
Traduções:
todos192
représenter70
se représenter46
sembler27
se présenter21
offrir6
porter5
paraître5
apparaître4
s'apparaître2
se porter2
s'annoncer1
se concevoir1
outras traduções2
Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
La troisième catégorie est représentée par Warren Buffet.
представленного Европой и Северной Америкой.
C'est ce que l'Europe et l'Amérique du Nord représentaient.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве.
Chaque faction principale est aujourd'hui représentée au gouvernement.
США были представлены министром иностранных дел Хиллари Клинтон.
La Secrétaire d'Etat Hillary Clinton représentait les Etats-Unis.
На этом слайде dbpedia представлена синим шариком в центре.
DBpedia est représenté au milieu de cette slide par le rond bleu.
Всё в природе состоит из комбинации элементов, представленных здесь.
Tout ce que nous savons est constitué d'une combinaison de ce que vous voyez représenté ici.
это штрих-код, который дает представление о ситуации в целом.
c'est le code barre qui dans son ensemble le représente entièrement.
После Японии, это вторая самая представленная нация по численности населения.
Derrière le Japon, c'est le pays le mieux représenté proportionnellement à sa population.
Саакашвили заявляет, что представляемые мной оппозиционные силы выступают против западных ценностей.
Saakachvili prétend que les forces d'opposition que je représente s'opposent aux valeurs occidentales.
Сейчас в лаборатории мы воспроизводим ангиогенез в опухоли, представленный здесь черным столбцом.
En laboratoire, nous avons simulé une tumeur angiogénique représentée ici par une barre noire.
Каждая из связей, представленных здесь, соединяет чьи-то слова с частью контента.
Chacun des liens qui sont affichés ici représente une connexion faite entre ce que quelqu'un a dit et un élément de contenu.
Но следствием этого является то, что общие европейские интересы не представлены совсем.
Le résultat net est que les intérêts communs européens ne sont pas représentés du tout.
Вселенная в представлении официальных религий - это маленькая, убогая и чрезвычайно ограниченная вселенная средневековья".
L'univers représenté par les religions organisées est un univers minuscule et digne du Moyen-Âge, très limité par ailleurs ".
Сугубое преследование интереса, там где он есть, по всем дисциплинам, которые представлены здесь.
Seulement la poursuite de l'intérêt, peu importe où il réside, à travers toutes les disciplines qui sont représentées ici.
В Южной Америке проживают сорок процентов католиков, но они представлены ничтожным числом кардиналов.
40% des Catholiques romains vivent en Amérique du Sud, mais un petit nombre de cardinaux les représentent.
Последние становятся все более громкими и могущественными, они часто представлены огромными многонациональными корпорациями.
Ces marchés sont devenus de plus en plus puissants et présents, souvent représentés par de grandes entreprises multinationales.
Я пытался придумать метафору для представления проекта "Миссия - синева" и вот что я придумал.
J'ai essayé de penser à une métaphore pour représenter la Mission Bleue, et voilà ce que j'ai trouvé.
Ни одна из этих групп не чувствует себя должным образом представленной в правительстве Карзаи.
Aucun de ces groupes ne s'estime correctement représenté auprès du gouvernement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie