Exemplos de uso de "прежде всего" em russo com tradução "avant tout"
Идентичность провозглашалась прежде всего религией.
On définissait une identité avant tout selon la religion.
Но людям, прежде всего, необходим доступ.
Mais les gens ont d'abord et avant tout besoin d'un accès.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
La responsabilité en incombe, avant tout, à l'État hébreu.
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
Avant tout, Solidarité était un cri de dignité.
И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
Et ce constat implique, avant tout, de préserver le statu quo.
Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Avant tout, je cherche à obtenir des résultats.
Палестинский кризис, прежде всего, основывается на проблеме подходящего лидера.
La crise palestinienne est avant tout une crise de leadership.
Это, прежде всего, означает единый голос в вопросах энергетики.
Ceci implique avant tout que l'UE s'exprime d'une seule voix sur la question énergétique.
Область прав человека, прежде всего, требует от нас бдительности.
Et avant tout, le domaine des droits de l'homme appelle notre vigilance.
История человечества - это прежде всего история борьбы за власть.
L'histoire de l'humanité est avant tout l'histoire d'une lutte pour le pouvoir.
Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная.
Avant tout, il est dans une large mesure réactif :
Но прежде всего, сострадание состоит из способности глубоко вникнуть в природу страдания.
Mais avant tout, la compassion est faite de cette capacité de voir clairement la nature de la souffrance.
Предотвращение перемещения лиц в конфликтных ситуациях - это, прежде всего, вопрос политического желания.
Dans des situations de conflit, prévenir les déplacements forcés est avant tout une question de volonté politique.
Закат парламентаризма - это, прежде всего, упадок интереса к демократическим прениям и контролю.
La disparition des parlements est avant tout un déclin du débat et du contrôle démocratiques.
Парламентская власть в Германии означает верховную власть, и, прежде всего, над правительством.
La souveraineté parlementaire en Allemagne est avant tout synonyme de souveraineté sur le gouvernement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie