Exemplos de uso de "проблеме" em russo

<>
нельзя забыть о проблеме CO2. Nous ne pouvons nous arrêter de penser à la séquestration du CO2.
Оптимальный подход к проблеме Ирака Comment cibler l\u0027Irak
Это приводит ко второй проблеме: Ce qui nous amène à la deuxième principale difficulté du pays :
К проблеме разоружения нужно относиться серьезно Prendre le désarmement au sérieux
Генриапи точно также отнеся к своей проблеме. Henriapi illustre aussi ce phénomène.
Все слышали о проблеме тропических лесов Амазонки. Une image qui vous est familière - la forêt tropicale amazonienne.
Обучайте других, учитесь сами, говорите о проблеме. Expliquez aux autres, informez-vous, parlez-en autour de vous.
Недавнее исследование, посвященное проблеме развития, дало однозначные результаты: Les résultats des récentes recherches en matière de développement sont sans équivoque :
нужно подходить к проблеме равновесия в жизни уравновешенно. nous devons aborder l'équilibre d'une manière équilibrée.
Скорость не снижается ни при одной большой проблеме. Ça ne ralentit pas pour aucun de nos grands défis.
Палестинский кризис, прежде всего, основывается на проблеме подходящего лидера. La crise palestinienne est avant tout une crise de leadership.
Поэтому чрезвычайно важно по-новому подойти к этой проблеме. Donc c'est extrêmement pertinent d'amorcer une nouvelle façon de voir les choses.
Мы подошли к проблеме с противоположной стороны, задавшись вопросом: Donc, l'approche que nous avons prise est de partir de l'autre bout.
по проблеме отсутствия формально одобренного бюджета на этот год. Un accord bipartisan est alors intervenu et le Congrès a voté une loi de compromis budgétaire.
Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме? Que devons nous faire pour rester concentré?
Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля. A nouveau, nous sommes renvoyés à l'idée d'un contrôle ultra-précis.
Избыточный вес - мы уже говорили о подходе к этой проблеме. On a parlé d'obésité, de façons d'y arriver.
А это уже приводит к беспрецедентной и неожиданной моральной проблеме. Et ceci a ensuite donné lieu à une controverse morale inattendue et sans précédent.
Можете ли вы рассказать об этой проблеме хотя бы двум людям? Pouvez-vous raconter cette histoire à deux personnes au moins ?
Мы снова должны признать, что мы все взаимосвязаны в этой проблеме. Nous devons admettre que, cette fois encore, nous sommes tous concernés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.