Exemplos de uso de "прогнозу" em russo com tradução "prédiction"
И прогнозы, как вы читали, не шутошные.
Et les prédictions, comme vous l'avez vu, sont inquiétantes.
Позвольте, я сделаю прогноз, который может показаться невероятным.
Laissez moi vous faire une prédiction, qui est probablement encore plus étonnante.
Так что позвольте мне привести несколько примеров прогнозов.
Laissez-moi donc vous donner quelques exemples de prédictions.
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы.
Toutefois, considérer ce recul comme un échec relèverait de la prédiction engendrant son propre résultat.
Я занимался такими прогнозами в течение примерно 30 лет.
Cela fait environ 30 ans que je fais ces prédictions à long terme.
В основе прогноза плода лежит то, что ест его мать.
Et il base ses prédictions sur ce que mange sa mère.
Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия.
Donc nous avons fait des inférences, nous avons fait des prédictions, maintenant nous devons générer des actions.
Слово появилось у вас в голове, вы строите подобные прогнозы постоянно.
Le mot vous est venu à l'esprit, et vous faites ce type de prédiction tout le temps.
Я осматриваюсь вокруг, делаю прогнозы того, что должен получить, вычитаю их.
Donc alors que je circule dans le monde, je fais des prédictions de ce que devrais obtenir, et je les soustrais.
Дело в том, что мы должны с осторожностью относиться к преувеличенным прогнозам.
Le problème est que nous devrions nous méfier des prédictions extravagantes.
Это ещё раз показывает, что мозг делает прогнозы и принципиально меняет предписания.
Donc ça montre encore que le cerveau fait des prédictions et change fondamentalement les préceptes.
А в то время пассивный получатель не делает прогнозы и чувствует полный удар.
Alors que le récipient passif, ne faisant pas de prédiction, ressent la pleine force.
И когда мы их вспоминаем, мы сопоставляем их с действительностью, постоянно строим прогнозы.
Et quand on s'en rappelle, on les confronte à la réalité, on fait des prédictions en permanence.
Что наш мозг делает, так это постоянно строит прогнозы того, что произойдёт в текущей обстановке.
Ce que fait votre cerveau, c'est de constamment établir des prédictions sur ce qui va se produire dans votre environnement.
Страх подпитывает сам себя, и прогноз того, что ценные бумаги будут продолжать терять стоимость, становится самореализуемым.
La peur s'autoalimente et la prédiction relative à la perte de valeur des actions devient autoréalisatrice.
Держась в стороне и отвергая европейских подход с самого начала, Америка просто помогает осуществиться самореализующимся прогнозам.
En s'excluant et en rejetant l'approche européenne dès le départ, l'Amérique ne fait qu'aider à la réalisation de l'effet oedipien de la prédiction.
На этом примере мы действительно убедились, что мозг делает точные прогнозы и вычитает их посредством наших ощущений.
Et à partir de cette illustration, nous nous sommes réellement convaincus dans le champ que le cerveau fait des prédictions précises et les soustrait des sensations.
Генерал Джеймс Джоунс, советник президента Обамы по национальной безопасности, недавно выдвинул другой, хотя и в равной степени угрожающий, прогноз.
Le Général James Jones, conseiller à la sécurité nationale du président Obama, a récemment fait une prédiction différente, mais tout aussi inquiétante.
В большей степени, чем мы знаем (или, возможно, готовы признать), будущее является предметом человеческого выбора, а не просто прогноза.
Plus que tout (ou peut-être plus que nous ne serions prêts à l'admettre), l'avenir est une question de détermination, et non une simple prédiction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie