Exemplos de uso de "прогресса" em russo
Поэтому сторонники прогресса Гитлер и Обама - одинаковые!
Donc, les progressistes, Hitler et Obama, c'est la même chose !
1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
1858 fut l'année d'une grande avancée technologique dans l'Ouest.
С одной стороны, это является признаком экономического прогресса:
D'un côté, cette tendance reflète un développement économique :
Мы найдем способ сделать эту линию прогресса синей.
On trouvera un moyen de faire bouger cette barre bleue.
Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса.
Peu de régions économiques ont progressé dans ce sens.
Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях.
Echouer dans cette tâche serait impardonnable.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей.
Évaluer l'ampleur de la réduction du racisme et du sexisme est une tâche décourageante.
Однако проблема в том, что мы только разогреваем этот двигатель прогресса.
Le problème est que nous commençons tout juste à faire chauffer ce moteur de croissance.
Еще 25% приходится на долю аналогичного прогресса в оптовых цепочках поставок!
Et le même genre d'avancées parmi les chaînes de grossistes compte pour 25% supplémentaires !
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни.
Ces dynamiques de progression sont puissantes et peuvent être utilisées dans le monde réel.
Тогда Колумбия радовалась перспективам мирного существования, политических перемен и экономического прогресса.
A cette époque, les Colombiens se réjouissaient à la perspective de la paix, du changement politique et de l'essor économique.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
Les applaudissements sont rares, et souvent le mouvement engagé n'est pas perceptible de l'extérieur.
Те, кто не смог оторвать взгляда от ужасов прошлого, добились меньшего прогресса.
Ceux qui ne pouvaient détacher leur regard des horreurs du passé ont moins bien progressé.
Я убедилась, что мы достигли большего прогресса на рабочих местах, чем дома.
J'ai acquis la conviction que nous avons plus progressé dans le monde du travail que nous ne l'avons fait dans nos foyers.
Подобное соотношение философского радикализма и экономического прагматизма стала совершенной формулой для прогресса Бразилии.
Ce mélange de radicalisme philosophique et de pragmatisme économique s'est révélé être une formule parfaite pour faire progresser le Brésil.
Не будет ли экономический рост неполноценным без достижения социального прогресса и гендерной вовлеченности?
Peut-on accepter une croissance sans avancées sociales, sans amélioration de la condition des femmes ?
ничего этого не произошло бы без прихода такого громадного прогресса, совершенного на технологическом фронте.
rien de tout cela ne serait advenu sans l'avancée phénoménale qui a été faite technologiquement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie