Exemplos de uso de "продавала" em russo com tradução "vendre"

<>
оно стало новым видом товаров, то что я продавала. il est devenu un nouveau genre de marchandise, quelque chose que je vendais.
Она ничего не продавала, ни компьютеры, ни программное обеспечение. Il ne vendait rien, ni ordinateur, ni logiciel.
Airbus предлагает A350 с 10-местными рядами, но говорит, что она еще его не продавала. Airbus offre un A350 configuré avec 10 sièges par rangée mais indique qu'il ne l'a pas encore vendu.
Сначала я устроила мастерскую в собственном саду и делала глиняную посуду, которую продавала на рынке в Будапеште. Tout d'abord j'ai installé un atelier dans mon jardin, et j'ai fait de la poterie que je vendais sur les marchés à Budapest.
До этого она продавала свинину на пекинском рынке, где получила прозвище "Yi dao zhun", означавшее, что она могла отрубить нужный кусок мяса с одного удара. Avant cela, elle vendait de la viande de porc sur un marché de Pékin, sur lequel elle s'était vue octroyé le surnom de "Yi dao zhun ", ce qui signifie qu'elle était capable de trancher d'un seul coup un généreux morceau de viande.
"Черная пятница" продолжалась в ее магазинах с 8 часов вечера в четверг до полуночи следующего дня, и за это время Walmart продавала около 5000 товаров в секунду. Le "Vendredi noir" a continué dans les magasins de 8h le soir à minuit le lendemain et Walmart a vendu sur cette période 5000 articles à la seconde.
Исполнительный директор Goldman Sachs считал, что он осуществляет "дело Божье", когда его фирма продавала краткосрочные продукты, которые она создавала, или распространял непристойные слухи о стране, где он служил в качестве "советника", и это наводит на мысль о параллельной вселенной с другими нравами и ценностями. Que le président de Goldman Sachs lui-même ait estimé avoir réalisé l'" ouvre de Dieu "tandis que son entreprise vendait des produits à court terme qu'elle avait créé, ou répandait des rumeurs diffamatoires sur des pays pour lesquels elle agissait en tant que" consultant "suggère qu'il évoluait dans un univers parallèle, avec d'autres mours et d'autres valeurs.
Но самый продаваемый книжный шкаф. Mais la bibliothèque s'est bien vendue.
Они продавали молоко за наличные. Ils ont vendu du lait pour de l'argent.
Продавать кокаин они не могли. On ne pouvait pas vendre de la cocaïne.
Не пытайтесь продавать бедным детям; N'essayez pas de vendre aux enfants pauvres;
Мы продаём только высококачественные продукты. Nous ne vendons que des produits de haute qualité.
Она продаёт лекарства в аптеке. Elle vend des médicaments à la pharmacie.
Кто продал тебе эту машину? Qui t'a vendu cette voiture ?
Как продать глобальное восстановление равновесия Comment vendre le rééquilibrage global
Мы не пытаемся ничего продать. On ne vend rien.
Он решил продать свою машину. Il a décidé de vendre sa voiture.
Они продают туфли и машины. Elles nous vendent des chaussures et des voitures.
Не убив медведя, шкуры не продавай. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
Поэтому я продавал много солнцезащитных очков. Donc j'ai vendu beaucoup, beaucoup de lunettes de soleil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.