Exemplos de uso de "произошедшие" em russo com tradução "se passer"

<>
Я считаю, что она устарела, педагогически опасна, и что она игнорирует огромные достижения в области науки, произошедшие в XX веке. J'estime qu'il est obsolète, désastreux d'un point de vue pédagogique et qu'il passe outre les immenses avancées scientifiques du XXe siècle.
Когда бедствие наносит удар (как наводнения и засухи, произошедшие в этом году), политиков нельзя заставить отвечать за ошибки, допущенные на протяжении многих десятилетий. Quand une catastrophe survient (comme cela s'est produit cette année avec les sécheresses et les inondations), on ne peut les tenir responsables des erreurs commises durant les décennies passées.
Неизбежные попытки демагогов пересмотреть с исторической точки зрения события, произошедшие в бывшей Югославии в 90-ых годах ХХ века, будут осложнены наличием свидетельских показаний, включая факты, собранные во время суда над Милошевичем. Les inévitables efforts de démagogues pour réviser l'histoire de ce qui s'est passé en ex-Yougoslavie dans les années 1990 seront compliqués par la disponibilité de telles preuves, qui comprennent les faits compilés pendant le procès de Milosevic.
Вы знаете, что тогда произойдет? Vous savez, ce qui va se passer ?
Вот что, мы надеемся, произойдёт. Voilà ce que nous espérons voir se passer.
Должно произойти одно из двух. Deux choses peuvent se passer.
Я не знаю, что произошло. Je ne sais pas ce qui s'est passé.
Ты, наверное, догадываешься, что произошло. Tu peux deviner ce qui s'est passé.
Они хотели знать, что произошло. Ils voulaient savoir ce qui s'était passé.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. Vous voyez tout de suite ce qui s'est passé.
Так что же здесь произошло? Alors que s'est-il passé ici?
Ты можешь догадаться, что произошло. Tu peux deviner ce qui s'est passé.
А теперь отгадайте, что произошло? Mais devinez ce qui se passe.
Что произошло после обретения независимости? Que s'est-il passé après l'indépendance ?
Именно это произошло в Афганистане. C'est ce qui s'est passé en Afghanistan.
Итак, давайте посмотрим, что произошло. Alors laissez-moi vous montrer ce qui se passe.
Что произошло после 1962 года? Qu'est-ce qui s'est passé depuis 1962 ?
Что произошло на этом перекрёстке? Que s'est-il passé à ce croisement ?
Как думаешь, что здесь произошло? Que crois-tu qu'il se soit passé ici ?
И что-то другое произошло. Et c'est autre chose qui s'est passé.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.