Exemplos de uso de "результату" em russo com tradução "résultat"

<>
Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель. Nous en avons tiré les résultats pour le moteur optimal.
Еще одно "нет" может привести только к одному результату: Un nouveau rejet n'aura qu'un résultat :
Но это не является гарантией того, что будущие спады приведут к тому же результату. Cela ne garantit aucunement cependant que les futures chutes produisent des résultats similaires.
Второй вопрос заключается в том, останется ли какая-либо систематическая потенциально сильная оппозиция результату голосования. Deuxièmement, les résultats ont-ils déclenché un mouvement d'opposition systématique, éventuellement violent ?
Однако даже наличие поддержки со стороны США и Европы не обязательно приведет к результату, ожидаемому Аббасом. Et il n'est pas dit que le soutien des Américains et des Européens produise nécessairement les résultats qu'Abbas en attend.
С учетом скептицизма, который испытывает Запад, и особенно Америка, по поводу неудачных попыток ЮАР и Африканского Союза привести зимбабвийский кризис к приемлемому результату, денег можно и не дождаться. Face au scepticisme occidental et, en particulier, américain, vis-à-vis de l'échec sud-africain et de l'Union africaine pour produire des résultats acceptables dans la crise du Zimbabwe, les fonds ne seront peut-être pas accordés.
Однако если они останутся в стороне, это приведет к практически такому же результату и резко пошатнет доверие к Америке в кризисном регионе, что в будущем повлечет за собой серьезные последствия. Mais rester en dehors produira presque le même résultat et ébranlera grandement la crédibilité des États-Unis dans une région marquée par la crise et aura de graves conséquences.
Ему не терпится узнать результат. Il est impatient de connaître le résultat.
А это уже третий результат. "On a maintenant trois résultats différents.
И результат оказался приятно бесконечным. Et le résultat est très satisfaisant, en quelque sorte, perpétuel.
Но конечный результат будет одинаковым. Mais le résultat final serait similaire.
И каков же был результат? Quel a été le résultat ?
вы можете получить лучший результат. vous pouvez avoir un meilleur résultat.
Вот результат исследования их потребностей. Et ceci est le résultat des recherches sur les besoins des fermiers.
Я не ожидал такого результата. Je ne m'étais pas attendu à ce résultat.
несбалансированные процессы способствуют несбалансированным результатам. les processus déséquilibrés ne servent qu'à obtenir des résultats déséquilibrés.
Мы очень вдохновлены этими результатами. Nous sommes donc très encouragés par ces résultats.
Так вот, быстренько о результатах. Voyons rapidement les résultats.
В результате, однако, проигрывают все. Le résultat, cependant, est que tout le monde est perdant.
В результате цепь поставок прерывается. Le résultat est une chaîne logistique brisée.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.