Sentence examples of "рисовать карандашами" in Russian

<>
И если присмотреться, вы увидите, что люди чертят карандашами, используя большие линейки, треугольники. Et si vous regardez de très près, vous verrez que les gens dessinaient avec des crayons, et qu'il poussait de grandes règles et des triangles.
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев. Mais malheureusement, une des choses que les enfants aimaient dessiner c'était des personnages de dessins animés.
Немногие студенты пользуются карандашами в наши дни. Peu d'étudiants utilisent des crayons de nos jours.
Я начал рисовать карикатуры моих школьных учителей. J'ai commencé à faire des caricatures de mes enseignants à l'école.
Любой парализованный человек теперь может рисовать или общаться, пользуясь только глазами. Tous ceux qui sont paralysés ont accès au dessin et à la communication en utilisant leurs yeux.
Очень легко рисовать такие графики, но суть в том, что нам нужно повернуть эти кривые. Maintenant c'est très facile de dessiner des graphiques et des choses comme ça, mais le fait est que nous devons transformer ces courbes.
Как же я начал рисовать комиксы? Alors comment ai je commencé à faire des bandes dessinées?
Я люблю рисовать глубоководных рыб, потому что они такие мерзкие, но по-своему красивые. J'adore dessiner les poissons des profondeurs, parce qu'ils sont tellement laids, mais beaux à leur manière.
Ещё одно занятие, которым я увлекаюсь - это рисование, потому что мне нравится рисовать в японском стиле аниме. Et il y'a une autre chose que j'aime faire, c'est dessiner - dessiner, parce que j'aime ça, vous savez comme ces dessins animé Japonais.
И он смог рисовать впервые за последние семь лет, в присутствии своей семьи и друзей - и можно только себе представить, что все мы чувствовали. Et il a dessiné a nouveau pour la première fois, devant sa famille et ses amis - et vous pouvez imaginer les sentiments sur le parking.
Я понятия не имел, о чём она говорила, но этого было достаточно, чтобы я зарёкся никогда больше не рисовать, вплоть до девятого класса, спасибо ужасно скучной лекции. Je n'avais aucune idée de ce à quoi elle faisait allusion, mais c'était assez convaincant pour moi pour ne plus jamais dessiner jusqu'en 3ème, grâce à un cours vraiment ennuyeux.
Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа. Et ensuite on veut décider, comment allons-nous dessiner ce personnage?
Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать. Oubliez ça, ça va vous embrouiller même si vous savez dessiner.
Вы можете рисовать что угодно на любой стене. On peut peindre les murs.
Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать. Dans le studio, au lieu de dessiner, nous avons appris à tricoter.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше. Je parie que ces artistes préhistoriques auraient aimé savoir comment mieux dessiner.
Но, что самое важное, во время путешествий я учил детей рисовать шаржи, а в ответ я научился от них быть непосредственным, Mais, le plus important, pendant que je voyageais, J'apprenais aux enfants à dessiner, et en échange, j'apprenais à être spontané.
Эти плитки мы будем рисовать как квадратики. Et on aime bien dessiner ces tuiles en forme de petits carrés.
встретил ребят из компании GRL, Лаборатория Исследования Граффити они разработали технологию которая позволяет проецировать свет на любую поверхность а затем рисовать на ней лазерной указкой так, что изображение остается на негативе. J'ai rencontré ces gars qui s'appellent GRL, Graffiti Research Lab, et ils ont une technologie qui leurs permet de projeter une lumière sur une surface et ensuite avec un pointeur laser, dessiner dessus, et il enregistre les espaces négatifs.
Так, галерея предложила мне сделать следующую выставку через два года, что означало, что я должна рисовать эти картины гораздо быстрее, чем я это делала до них. Donc, la galerie voulait que je fasse une autre exposition dans deux années, ce qui signifiait que je devais vraiment peindre ces peintures bien plus vite que je ne les avais jamais peintes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.