Exemplos de uso de "ролей" em russo
Мы тогда подумали, что это - одна из главных ролей.
Nous pensions que c'était l'un des rôles principaux.
В дополнение к роли спекулянта, государства-активисты сыграли несколько ролей в стимулировании инноваций.
En complément du rôle de la spéculation, certains Etats activistes ont encouragé l'innovation de diverses manières.
Почти 40 лет превалировала западная феминистическая критика стереотипирования жесткого распределения ролей по полам.
Pendant presque 40 ans, les critiques issues du féminisme occidental contre la répartition rigide et stéréotypée des rôles de l'homme et de la femme l'ont emporté.
Необходимо всем обществом понять хотя бы то, насколько много различных ролей играет ООН.
Il faut notamment que le grand public comprenne mieux les nombreux différents rôles que jouent les Nations Unies.
По понятным причинам феминисты часто сторонились научных доказательств, которые оспаривают такую критику ролей полов.
Aussi, les féministes n'ont généralement pas fait grand cas des éléments scientifiques qui remettaient en cause leurs critiques à l'égard des rôles masculin et féminin.
Использование слова "банк" для названия Всемирного банка, принижает его важность и то множество ролей, которые он играет.
Désigner la Banque mondiale sous le terme de "banque" revient à sous-estimer son importance et les multiples facettes de ses rôles.
Одна из галерей Сомерсет-хаус была превращена в гламурный подиум шестидесяти метров в длину, который предлагает смену ролей:
Une des galeries de Somerset House a été transformée en un podium glamour de soixante mètres de large qui propose d'échanger les rôles:
Так не может больше продолжаться - по крайней мере, если Европа всерьез намерена играть одну из ведущих ролей в мире.
Une telle situation ne peut plus continuer - du moins pas si l'Union européenne envisage sérieusement de jouer un rôle de premier plan dans le monde.
Ее важность была выявлена только при проведении анализа ключевых ролей, которые структурированные инвестиционные механизмы (SIV) и фонды денежного рынка (MMF) играли в катастрофе 2008 года.
Son importance n'a été révélée qu'en analysant les rôles cruciaux joués par les véhicules d'investissements structurés (SIV) et les fonds du marché monétaire (FMM) dans la débâcle de 2008.
Если мы посмотрим на другие страны Восточной Азии, то заметим, что женщины играют одну из важнейших ролей в набирании оборотов экономического развития этих стран - именно они отвечают за чудо производительности, которым славится Восточная Азия.
Si vous regardez les autres pays d'Asie, les femmes y jouent un rôle extrêmement important en termes de décollage économique - en termes de création du miracle de fabrication qu'on associe à l'Est asiatique.
Четко определите рабочие роли и обязанности;
Définir clairement les rôles des employés et leurs responsabilités ;
слишком многие не понимают роль регулирования;
Nombre d'entre eux n'ont pas compris le rôle de la régulation ;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie