Exemplos de uso de "роли" em russo

<>
Traduções: todos1403 rôle1260 outras traduções143
Ложные представления о роли центробанков Mensonges de taille sur le système bancaire central
название тут не играет важной роли. le nom n'est pas très important.
Получаемые доходы служили в роли фондов развития. Les profits générés ont permis à leur tour de nourrir l'expansion.
В этой роли она опередила даже Бразлию! Sur ce terrain, elle bat même le Brésil!
Мне казалось, что я играл однотипные роли. Et j'ai constaté qu'en tant qu'acteur j'étais catalogué.
а я буду в роли мудрого руководителя. Je serai l'homme d'affaires plein de sagesse.
Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет. Voici une représentation de la consommation du pétrole sur 150 ans.
Логика и рассуждения не играют здесь никакой роли. Mais que devons-nous croire si chaque branche de l'Islam pense que l'autre se trompe ?
Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей. Nous voyons aussi un relâchement de l'ego, et une sorte de démantèlement de l'artifice.
Но нельзя и сказать, что деньги не играют роли. Mais c'est quand même pertinent.
Возрастание роли профсоюзов проявилось в ходе многих последних событий: L'influence croissante des syndicats se manifeste indéniablement dans bon nombre d'événements récents :
Если вы можете готовить, меньшее количество денег не играет роли. Si vous savez cuisiner l'argent n'est pas un problème.
Но ошибкой также является недооценка роли лидеров, придерживающихся гуманных ценностей. Mais il est également mal venu de ne pas prendre en considération l'importance des leaders qui défendent des valeurs humanitaires.
Для адекватной оценки этой роли необходимо изучить их умноженное воздействие. Pour évaluer correctement cette capacité, il faut s'intéresser à ses effets multiplicateurs.
Секретариат ООН может выступить в роли доверенного лица для таких данных. Le secrétariat des Nations Unies pourrait servir de dépositaire pour de telles données.
Вот почему еще предстоит дать оценку роли профсоюзов в 2008 году. C'est pour cela que les syndicats seront l'un des grands facteurs imprévisibles de l'économie en 2008.
Вкратце, никакой центральный банк не может выступать в роли дельфийского оракула. Autrement dit, les banques centrales ne peuvent pas jouer à l'oracle de Delphes.
Одна точка вообще особой роли не играет, её можно просто удалить. Ce n'est pas un problème, comme vous le savez, parce que je peux très bien effacer ce point.
Столь же глубокий кризис является результатом роли больших денег в политике. Une autre crise tout aussi profonde provient de l'influence des grandes entreprises en politique.
Однако, несмотря на ослабление роли госсектора, Африка не сделала скачок к процветанию. Pourtant, le recul de l'état n'a pas permis à l'Afrique de vraiment prospérer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.