Exemplos de uso de "сделать одолжение" em russo

<>
Копенгаген - Ирландии следует сделать одолжение всей остальной Европе и выйти из ЕС. Copenhague - L'Irlande devrait faire une faveur au reste de l'Europe en se retirant de l'Union européenne.
Если европейцы хотят быть разделенными и управляемыми кем-то, то США с радостью готовы сделать одолжение. Si les Européens veulent être divisés et dirigés, les Etats-Unis sont tout prêts à leur rendre ce service.
Вы можете сделать мне одолжение? Et vous voulez me rendre service?
Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста? Pourriez-vous me rendre un service, s'il vous plaît ?
Ты не сделаешь мне одолжение? Me ferais-tu une faveur ?
Именно это мы и пытаемся сделать. Et c'est ce que nous essayons de faire.
Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение. Écoute, je veux que tu me fasses une faveur.
Выступай я здесь в прошлом году, я не смог бы сделать то, что сделал, потому что не нашел бы эти фотографии. Si j'avais fait cet exposé l'an dernier, je n'aurais pas pu faire ce que je viens de faire, parce que je n'aurais pas pu trouver ces photos.
Вы не сделаете мне одолжение? Me feriez-vous une faveur ?
И я думаю, несмотря на все проблемы в науке, лучшее, что мы можем сделать, - это приподнять завесу и самим всё ощупать и изучить. Je pense, avec tous les problèmes de la science, une des meilleures choses que nous puissions faire est de soulever le rideau, de triturer les rouages et d'y jeter un oeil.
Так что нужно сделать для того, чтобы возможности твоей руки переложить по ту сторону от небольшого надреза,- надо придать кисть этому инструменту. Donc ce que vous devez faire, c'est transférer l'habileté de vos mains de l'autre coté de cette petite incision, avec le besoin de rajouter plus de flexibilité dans ces instruments.
Он мог бы дать обычным гражданам шанс сделать что-то для спасения планеты. Ça donnerait aux citoyens ordinaires une chance de jouer un rôle dans la protection de la planète.
Вы должны сделать это для себя. Il faut le faire soit-même.
И еще одна причина, почему "Джобон" так приятен в использовании, в том, что мы решили вынуть все технические детали и сложные детали и попробовать сделать его красивым, насколько возможно. Mais ce qu'il y aussi d'humain dans Jawbone c'est que nous avons délibérément choisi d'enlever tous les trucs trop techniques, et d'essayer de le rendre aussi beau que possible.
Я хочу что-то изменить, сделать что-то значимое для мира. C'est ce que je veux pour changer les choses, pour faire une différence dans le monde.
Теперь преступники, которые не могли добраться до нас раньше, могут сделать это сейчас. Les criminels qui n'avaient pas pu nous atteindre avant peuvent le faire.
Так что все, что нам нужно сделать - это установить небольшой микрочип в каждое устройство освещения. Donc tout ce que nous devons faire, c'est installer une petite micro-puce sur chaque appareil potentiel d'éclairage.
Он готов сделать физическое усилие, занять неестественную позу C'est cette eeeextension, contorsionniste, avec le téléphone sous table.
Потому что я на самом деле верю, что это может разрушить устаревшие формы бизнеса, помочь нам сделать скачок от расточительных форм гипер-потребления и показать нам когда "достаточно" - действительно "достаточно". Parce que je crois vraiment que ça peut renverser des modes de commerce dépassés, nous aider abandonner des formes d'hyper-consommation qui gaspillent beaucoup trop et nous montrer que quand c'est trop, c'est trop.
Сегодня мы не можем ещё это сделать, но, я думаю, дорога уже проложена. Aujourd'hui nous ne pouvons pas encore le faire, mais le chemin est tracé.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.