Exemplos de uso de "сквозь" em russo
Потому что продолжается спорт, деятельность, о которой мы все осведомлены и на которую мы смотрим сквозь пальцы.
Parce qu'il y a un sport, une activité en ce moment nous en sommes conscients, et nous fermons les yeux.
Как может Министерство финансов США, с одной стороны, периодически дразнить Китай, называя его "валютным манипулятором" и, с другой стороны, смотреть сквозь пальцы на аналогичную стратегию стран-экспортёров нефти?
Comment le ministère des Finances américain peut-il d'un côté se laisser aller à vouloir qualifier la Chine de "manipulateur de devises" et, de l'autre, fermer les yeux sur le même genre de stratégie dans les pays exportateurs de pétrole ?
Потерявшаяся девочка выдавила сквозь слезы свое имя.
La petite fille perdue donna son nom en pleurant.
Посмотрите, видите эти волны, распространяющиеся сквозь стаю.
Essayez de voir ces ondes se propager dans l'essaim.
Эта организация может делать деньги сквозь границы.
C'est une organisation qui peut lever des fonds au-delà des frontières.
Как можно заставить одно течь сквозь другое?
Comment faire passer quelque chose au travers d'autre chose ?
И он делает срезы рентгеновских снимков сквозь грузовик.
Et ça le prend en tranches de radios d'un bout à l'autre.
И они путешествуют сквозь космос со скоростью света.
Et ils voyagent là-bas dans le cosmos à la vitesse de la lumière.
Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань.
La lumière émise par la fluorescence peut traverser les tissus.
имеет ту сопротивляемость, что позволяет ей выжить сквозь время.
Il possède une sorte de résilience qui lui permet de persister dans le temps.
Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы.
Ça signifie que nous avons étendu la coopération au-delà des frontières nationales.
Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира.
Nous nageons dans une mer humaine - la version sociale du Monde du Milieu.
Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли.
Vous pourriez passer 10 000 vies à essayer de tailler cette jungle juridique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie