Exemplos de uso de "совершил" em russo
Он совершил посадку на лед, забрал Бека и других оставшихся в живых, одного за другим, и доставил их в клинику в Катманду прежде, чем мы вернулись в базовый лагерь.
Il a pu atterrir sur la glace, prendre Beck et les autres survivants, un par un, pour les amener vers un clinique à Katmandou avant même qu'on soit de retour au camp de base.
"Curiosity" совершил посадку в кратере Гейла.
Curiosity s'est posé à l'intérieur du cratère de Gale.
Марсоход "Кьюриосити" совершил посадку в кратере Гейла.
Curiosity s'est posé à l'intérieur du cratère de Gale.
Он совершил путешествие вокруг света за восемьдесят дней.
Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde !
Аннан, в конце концов, также совершил поездку и в Тегеран.
Kofi Annan s'est d'ailleurs également rendu à Téhéran.
Она усыновила его после того, как его отец совершил самоубийство.
Elle l'a recueilli lorsqu'il a été abandonné par sa famille à la suite du suicide de son père.
Я вижу что rondonron совершил уже 553 сделки с 100% рейтингом.
Je vois que rondoron a effectué 553 transactions avec un taux de 100% de satisfaction.
В апреле своей первый иностранный визит после инаугурации Ли совершил в США.
En avril, pour son premier voyage à l'étranger en tant que président, Lee Myung-bak s'est rendu aux États-Unis.
Вертолет поднялся на высоту 21000 футов и совершил самую высокую спасательную операцию в истории.
Un hélicoptère est venu à 6400 mètres et a effectué le sauvetage le plus haut de l'histoire.
И вскоре после своего тридцатого дня рождения в 1958 году Ятака Танияма совершил самоубийство.
Peu de temps avant son 30ème anniversaire en 1958, Yutaka Taniyama se donna la mort.
Если бы Буш совершил данную поездку несколько лет назад, многое могло бы выглядеть сегодня по-другому.
Si Bush avait accompli ce voyage quelques années plus tôt, la situation serait tout autre aujourd'hui.
Так, летом 2000 года я был первым, кто совершил прыжок с северного склона горы Эйгер, в Швейцарии.
En 2000, en été, je fus le premier à sauter depuis la face Nord de l'Eiger en Suisse.
Он совершил революционный переход от политики "шумного размахивания саблей" к тяжелой работе по установлению мира в регионе.
Son action a constitué un véritable glissement révolutionnaire de la politique du bruit des bottes vers la dure tâche d'établir la paix régionale.
Но ни один из 600 директоров, сдавших отчёт к указанному сроку, не совершил ни одной крупной ошибки.
Mais, sur les 600 PDG qui ont signé avant la date limite, pas un seul n'a reconnu de faute grave.
И все это случилось в большой мере потому, что эксперт совершил ужасающие ошибки в статистике, причем двумя способами.
Et c'est arrivé en grande partie parce que l'expert s'est totalement fourvoyé sur ses statistiques, et ce sur deux points.
Шестнадцать лет прошло с тех пор, как Сильвио Берлускони, благословение и проклятие итальянского народа, совершил своё первое вторжение в политику.
Seize années ont passé depuis que Silvio Berlusconi, un bienfait et un fléau pour le peuple italien, a effectué sa première entrée dans l'arène politique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie