Exemplos de uso de "современным" em russo com tradução "moderne"
То же с современным производством полупроводников.
La même chose pour l'industrie moderne de semi-conducteurs.
Большинство современным воздушных турбин состоит из больших.
La plupart des éoliennes modernes se composent d'un large.
Выражаясь современным языком, у нас нет карты дорог.
Pour utiliser une expression moderne, nous ne possédons pas de feuille de route.
еврейское государство должно быть современным и по сущности демократическим.
l'État juif doit être moderne et démocratique jusqu'à l'âme.
Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов.
Le but des premiers réformateurs était d'adapter l'islam au monde moderne.
В чем разница между проповедью и ее современным светским аналогом, лекцией?
"Quelle est la différence entre un sermon et notre médium moderne et laïque qu'est la conférence ?
Они учились балету, степу, джазовому стилю, занимались модерном и современным танцем.
Ils ont fait du ballet, de la claquette, du ballet jazz du moderne, du contemporain.
Одним словом, он был современным евреем в самом лучшем смысле этого слова.
En un mot, c'était un Juif moderne dans le meilleur sens du terme.
Он действительно отвечает за многое, что мы сегодня считаем современным в словарях.
Donc, il est responsable d'une grosse partie de ce que nous considérons moderne dans les dictionnaires actuels.
Он критиковал попытки Франции стать современным крестоносцем, несущим гнев католиков, особенно в США.
Il critiqua les tentatives faites par la France pour jouer le rôle d'un croisé des temps modernes, s'attirant les foudres des catholiques, en particulier aux Etats-Unis.
Согласно современным моделям финансового развития совершенно не важно, существует ли физический центр финансов.
Si l'on en croit les schémas de développement de la finance moderne, le fait qu'un centre financier existe ou pas physiquement n'a plus d'importance.
Тайвань под японским правлением на самом деле был более современным, чем другие части Китая.
Taiwan, sous domination japonaise, était effectivement plus moderne que d'autres régions chinoises.
Такие инвестиции предоставляют Китаю доступ к современным технологиям и системам управления - катализаторам экономического развития.
Les IDE lui donnent accès aux technologies et aux systèmes de gestion modernes - ce qui accélère son développement économique.
Многие не могут купить даже простые лекарства и не имеют доступа к современным услугам медицины.
Beaucoup de gens ne peuvent pas acheter les médicaments de base et n'ont pas accès à la médecine moderne.
Но у китайцев в запасе есть еще один козырь, который кажется более правдоподобным (и более современным).
Mais les Chinois ont en réserve un autre argument, à première vue plus fondé (et plus moderne).
- Если говорить о вашей работе с сенсорами Xbox Kinect, какие у вас претензии к современным камерам?
- Si on s'intéresse à votre travail sur les capteurs Xbox Kinect, qu'est-ce que vous n'aimez pas dans les caméras modernes ?
То, что должно было стать простым продолжением тысячелетнего искусства строительства пешеходных мостов, оказалось современным инженерным затруднением.
Ce qui aurait dû être le simple prolongement d'un savoir-faire vieux de quelques millénaires dans la construction des ponts piétonniers s'est transformé en une source d'embarras pour le génie civil moderne.
Большая часть самых бедных людей мира - сельские фермеры с небольшими наделами земли, фактически нетронутые современным сельским хозяйством.
Les plus pauvres du monde sont pour la plupart de petits fermiers pratiquement intouchés par l'agriculture moderne.
До 1890 года крупный бизнес повсеместно считался более эффективным и, как правило, более современным, чем малый бизнес.
Avant 1890, les grandes entreprises étaient généralement considérées comme étant plus efficaces et plus modernes que les plus petites.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie