Exemplos de uso de "созданию" em russo
Поэтому Тесла приступил к созданию разнообразных устройств.
Et ainsi, il a entrepris une quantité de choses.
Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности
Comment le Japon alimente l'instabilité financière mondiale
Они создали соревнование по созданию бизнес планов.
Ensuite ils ont créé un concours de business plan.
Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью.
Et ça a complètement changé la façon dont je fais des films.
Каждый день мы устраиваем практические занятия по созданию книги
Alors chaque jour, il y a une sortie éducative où ils créent un livre ensemble.
Это немного похоже на призыв к созданию "Европейской метафизики".
Elle doit pour cela s'inspirer des notions de "métaphysique européenne ".
Они, дескать, приведут к созданию легитимного и подотчетного правительства.
Qui produira un gouvernement légitime et responsable.
Это что-то вроде машины по созданию сахарной ваты.
Cette machine ressemble beaucoup a une machine à barbe à papa.
Созданию "пространства стратегий" для развивающихся стран в соглашениях ВТО.
Créer un "espace politique" pour les pays en développement, dans les accords de l'OMC.
Человечеству предстоит пройти долгий путь к созданию низкоуглеродной энергетической системы.
Le monde va devoir accomplir un long voyage avant d'aboutir à un système énergétique à faible émission de carbone.
Такое общение способствовало созданию однородных сообществ, они взаимодействовали между собой.
Maintenant, ce que cette communication a permis c'est la formation de communautés qui, dans un certain sens, étaient dans le même bateau ;
Возможно, он предпримет шаги по искоренению бедности и созданию рабочих мест.
Et il prendra probablement des mesures pour s'attaquer à la pauvreté et créer des emplois.
в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей.
Toutes les entreprises devraient en avoir un, et tous les gouvernements devraient avoir un Ministre des détails.
Эти методы и вправду мало способствовали созданию уважения к нормам права.
Il est certain qu'ils n'ont pas beaucoup aidé à faire respecter la loi.
Все это привело нас к созданию программы, которую мы назвали "Позаботься".
C'est ce qui a donné naissance au programme Take Care.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie