Exemplos de uso de "соседний" em russo com tradução "voisin"
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза.
Le Yémen voisin représente une menace beaucoup plus directe ;
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
De plus, les talibans gagnent du terrain dans le Pakistan voisin.
Соседний Ливан, с его ожесточенным противостоянием между суннитами и шиитами, уже подвергается непосредственному влиянию.
Le Liban voisin, avec sa forte division entre sunnites et chiites, est déjà directement affecté.
И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.
Un soir, alors qu'il dînait dans le parc, la dame au béret s'approcha lentement pour venir occuper la table voisine.
Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией.
Il est intéressant de le comparer avec son voisin la Turquie.
Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.
Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent.
Эта страна разорвала дипломатические отношения с соседними странами.
Ce pays a rompu les relations diplomatiques avec les pays voisins.
Есть клетки особого класса, которые подавляют и успокаивают соседние клетки.
Il y a une catégorie de cellules, une cellule relativement petite, inhibitrice, qui endort ces voisines.
Соседние страны считают, что извинений Японии за прошлую агрессию недостаточно.
Selon ses voisins, les excuses du Japon pour ses agressions passées ne sont pas suffisantes.
Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
Les défis de sécurité dans les régions voisines requièrent aussi une réponse collective.
Но благодаря поставкам газа из соседнего Азербайджана, Грузия еще пока не задохнулась.
Mais la Géorgie n'a pas encore été écrasée grâce à aux approvisionnements en gaz de l'Azerbaïdjan voisin.
Власти распространили таблетки иодида калия в соседних городах Ерхам, Димона и Аруар.
Les autorités ont distribué des comprimés d'iodure de potassium dans les villes voisines de Yerham, Dimona et Aruar.
В любом конфликте ответственность и участие соседних стран необходимо для достижения мира.
Dans tout conflit, la participation et l'engagement des pays voisins sont indispensables à l'instauration de la paix.
Более того, хотя доходы от экспорта нефти растут, соседние страны объяты революционным пламенем.
De plus, bien que les revenus des exportations de pétrole explosent, les pays voisins sont saisis par une fièvre révolutionnaire.
племена, где правили женщины, никогда не объединялись, чтобы совершать набеги на соседние селения".
les femmes de tribus ne se réunissent jamais en bande pour attaquer les villages voisins.
Австрия ответила вторжением в соседнюю с Боснией Сербию, стремительно набирающее силу славянское государство.
L'Autriche répliqua en envahissant la Serbie, voisine de la Bosnie et jeune puissance slave à fort potentiel de croissance.
Прометей, Медея, амазонки и Ноев ковчег в соседней Армении - Европа наших мифов начинается здесь.
Prométhée, Médée, les amazones et dans l'Arménie voisine l'arche de Noé, sont autant de signes que l'Europe de nos mythes commence là.
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян.
Ces comportements agressifs, la plupart du temps, sont dirigés contre des individus du groupe social voisin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie