Exemplos de uso de "состоявшегося" em russo
До голосования, состоявшегося в воскресенье на прошлой неделе, Южная Америка была разделена на три блока:
Jusqu'au vote de dimanche dernier, l'Amérique latine était divisée en trois blocs :
За месяц до своего переизбрания, состоявшегося в прошлом месяце, казалось, что канцлер Герхард Шредер определенно потерпит поражение на выборах.
Un mois avant sa réélection le mois dernier, le chancelier Gerhard Schröder était donné perdant.
Они говорят, что только теперь германские лидеры могут воспользоваться неограниченным суверенитетом, полученным Германией в результате воссоединения, состоявшегося в 1990 году.
Enfin, soutiennent-ils, les dirigeants allemands peuvent faire appel à la souveraineté absolue acquise lors de la réunification en 1990.
Если судить по результатам заседания Совета управляющих ECB, состоявшегося в прошлом месяце, то "унция для профилактики", как кажется, уже поджидает за углом экономику стран еврозоны.
Si l'on en juge par le résultat de la réunion le mois dernier du Conseil des gouverneurs de la BCE, cette "prévention" semble approcher à grands pas pour l'économie de la zone euro.
После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику.
Après le vol inaugural de l'avion d'essai il y a environ un mois et demi, ce dernier n'a volé que trois fois, et la question s'est alors posée de savoir si la phase d'essai était en bonne voie.
Под конец состоявшегося в понедельник в Брюсселе саммита Европейского Союза, организованного с целью преодолеть увеличивающийся раскол в ЕС в связи с войной в Ираке, президент Франции Жак Ширак совершил дипломатическую ошибку, равноценную ехидным замечаниям министра обороны США Дональда Рамсфелда о "старой и новой Европе".
À la fin du sommet européen de Bruxelles lundi dernier, organisé pour combattre la scission grandissante au sein des pays de l'Union Européenne en matière de politique communautaire envers l'Irak, le président de la France, Jacques Chirac, a commis un faux pas diplomatique équivalent aux remarques sournoises du Secrétaire à la défense américaine Donald Rumsfeld à propos de "la vieille et la nouvelle Europe ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie