Exemplos de uso de "социальных нужд" em russo

<>
Но это показывает вам, что правительство Уганды не стремится тратить свой собственный доход на вложения в производство, а скорее посвещяет этот доход оплате структуры социальных нужд. Mais cela montre que le gouvernement ougandais ne se consacre pas à dépenser ses propres revenus pour les investir de manière productive, au lieu de cela, il alloue ce revenu aux dépenses publiques.
Принимаемые меры должны выйти за рамки общих социальных нужд, чтобы поддержать прогресс в производственных секторах, создающих дополнительные рабочие места и доход. Il faudra prendre des mesures qui aillent au-delà des besoins sociaux généraux pour encourager les secteurs créateurs d'emplois et générateurs de revenus.
Вот что такое "черта бедности" - 80% дохода идет на покрытие энергетических нужд, проще говоря, на еду. Voila ce qu'est le seuil de pauvreté - 80% des revenus familiaux servent juste à couvrir les besoins en énergie, et la nourriture du jour.
Я думаю, например, о традициях, таких как родовое поклонение, об отчётливом понимании того, что есть государство, и об отчётливом понимании того, что есть семья, таких социальных отношениях как гуанкси, конфуцианских ценностях и т.д. Je pense par exemple aux coutumes telles que le culte des ancêtres, à une notion très particulière de l'état, de même, à une notion très différente de la famille, des relations sociales comme le guanxi, les valeurs confucianistes, etc..
Я должна понимать, что иногда мои нужды должны быть сублимированы для нужд других. Et je dois comprendre mes besoins qui des fois doivent être sublimés pour le besoin des autres.
И в этом и есть сила социальных движений. C'est le pouvoir des mouvements sociaux.
Они внимательны к нуждам общества - косметические товары, экологичные школы, электричество - и к способам финансировать удовлетворение этих нужд. Ils jettent un coup d'oeil à la demande qui existe - produits de beauté, des écoles saines, de l'électricité - et d'où vient l'argent pour répondre à ces exigences.
И сегодня я хотела бы поговорить о молодом поколении в контексте социальных СМИ. Alors aujourd'hui, je veux parler des jeunes à travers la plate-forme de médias sociaux.
Однако только в последние 120 лет люди начали использовать, или скорее люди узнавали всё больше и больше об использовании биологического контроля, на самом деле, естественного контроля над вредителями, для своих собственных нужд. Mais dans les 120 dernières années seulement, les gens ont commencé, ou les gens en savent de plus en plus sur comment les exploiter, comment utiliser, ce phénomène biologique, ou en fait, ce phénomène de contrôle naturel, pour leurs besoins.
Социальных программ меньше. Il y a un état-providence moins important.
За эти услуги Красные бригады получали вознаграждение, которое шло на обеспечение нужд организации. Pour ce service, les Brigades Rouges touchaient une commission qui finançait leur organisation.
Но что я имею в виду под "играть на наших социальных струнах"? Mais qu'est-ce que j'entends par "déclencher nos réflexes sociaux " ?
Великие люди взяли на себя обязательства защищать наших детей от нужд и страха. Des gens formidables ont pris des engagements - nous allons protéger nos enfants du besoin et de la peur.
Мы также изучали роль социальных медиа и обнаружили, что их использование вызывает увеличение уровня окситоцина на два разряда. Nous avons donc étudié le rôle des médias sociaux et avons trouvé que l'utilisation des média sociaux produisait un augmentation à deux chiffres d'ocytocine.
Эти три уровня иерархии нужд напрямую связаны с пятью ступенями иерархии потребностей по Маслоу. Ces trois niveaux de la hiérarchie des besoins correspondent en fait aux cinq niveaux de la hiérarchie des besoins de Maslow.
Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей и связи вас с другими людьми, где бы вы ни были и куда бы вы ни шли. Il ne s'agit pas d'ajouter un tissu social au Web et de vous connecter à d'autres gens partout où vous êtes et partout où vous allez.
Такого количества энергии достаточно для удовлетворения повседневных электрических нужд 200 американских семей. C'est assez d'énergie pour répondre aux besoins quotidiens électriques de 200 ménages américains.
Ибо если прошедшее десятилетие было десятилетием социальных сетей, когда была создана структура для установления взаимоотношений с другими людьми, то в следующем десятилетии будет построена игровая структура, где личная заинтересованность, используемая, чтобы влиять на поведение, и структура для её проектирования будут продуманы, и это очень важно. Alors que la dernière décennie a été la décennie du social et la décennie où l'architecture dans laquelle nous nous connectons aux autres a été construite, la prochaine décennie sera la décennie où nous construirons une architecture de jeu, où les motivations que nous utilisons pour influencer le comportement, et la structure dans laquelle elles sont construites, se décident, et c'est vraiment important.
Но до сих пор этого не случалось, и причина в понимании тех человеческих нужд, о которых я хочу поговорить с вами. Mais pas jusqu'à maintenant, et la raison c'est une compréhension de ces besoins humains dont je veux vous parler.
Но я хочу говорить о технологических, социальных вопросах, стараясь понять, где мы находимся по пути к осуществлению этого проекта. Je vais donc m'intéresser aux aspects technologiques et sociaux et à notre situation actuelle, à tous, par rapport à cette vision.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.