Exemplos de uso de "способствует" em russo

<>
Как это способствует нашему пониманию? Comment cela nous aide-t-il à comprendre?
Другими словами, жизнь способствует беспорядку. Autrement dit, la vie encourage le désordre.
Все это способствует внутреннему напряжению. Ce qui continue de nourrir les tensions nationales.
Именно личный интерес способствует развитию. On ne pense qu'à l'intérêt personnel, qui en ajoute toujours plus.
а также способствует распространению ядерного оружия. Ça augmente aussi la prolifération des armes nucléaires.
Информационный дизайн способствует решению информационных проблем. Et le design des informations est là pour résoudre les problèmes d'information.
Не очень-то это способствует инновациям. Ils n'encourageaient pas vraiment l'innovation.
Сопереживание - это нечто, что способствует счастью. La compassion est quelque chose qui crée le bonheur.
Однако такой подход не способствует переменам. Cette attitude est contre-productive au changement.
А ослепительный пейзаж только способствует работе. Et cela n'abime pas un endroit comme celui-ci.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности. Détenir de tels actifs tend à stabiliser le rendement général.
Какая политика лучше способствует понижению уровня безработицы? Quelles politiques réduisent le chômage ?
Это также способствует дестабилизирующему притоку "горячих денег". Cette appréciation constitue également un appel d'air en direction des capitaux spéculatifs.
Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности Comment le Japon alimente l'instabilité financière mondiale
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции. Dans l'Asie orientale d'aujourd'hui, le marché stimule également l'intégration.
Другими словами, сопереживание способствует культивированию лидеров пятого уровня. En d'autres termes, la compassion est le moyen de faire croître le niveau 5 leaders.
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем: Il est probable que cette situation engendre toute une série de problèmes liés à la santé :
А это никак не способствует продуктивности политического процесса. Et ça ne produit pas une politique productive.
Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство. Un tel acte politique produit une richesse responsable.
Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу. La composante de motivation de la compassion crée l'ambition d'un plus grand bien.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.