Exemplos de uso de "справедливый" em russo com tradução "juste"
Traduções:
todos308
juste187
équitable102
raisonnable8
légitime3
justement2
avec raison2
outras traduções4
Так что же, "гаммельнский крысолов" из Венесуэлы обещает лучший и более справедливый способ экономического роста?
Le joueur de flûte du Venezuela propose-t-il une façon plus juste et plus convenable de stimuler la croissance ?
Мирный план США, справедливый и разумный, конечно был одобрен в значительной степени обычными израильтянами и палестинцами.
Beaucoup d'Israéliens et de Palestiniens se réjouiraient sans doute d'un plan de paix américain juste et raisonnable.
Как определить справедливый вклад станы с 50 миллионным населением по отношению к стране только с четырьмя миллионами?
Comment décide-t-on de ce qu'est une contribution juste pour un pays de 50 millions d'habitants, comparé à un pays de seulement quatre millions ?
Наша цель - это, фигурально выражаясь, "восхитительно разнообразный, безопасный, здоровый и справедливый мир, с чистым воздухом, водой, почвой и энергией, доставляющий всем землянам эстетическое, этическое, экономическое, экологическое и элегантное удовольствие".
Notre objectif est un monde délicieusement varié, sûr, en bonne santé, et juste, avec de l'air pur, de l'eau pure, un sol pur, de l'énergie propre - économiquement, équitablement, écologiquement et élégamment agréable, point final.
В действительности, даже левое крыло основных политических сил, принимающих участие в обсуждении этой проблемы, лишь призывает обеспеченных американцев к тому, чтобы они внесли свой "справедливый" вклад в оплату расходов на содержание правительства.
En fait, même à gauche de l'échiquier politique, l'appel le plus audacieux ne fait que demander que les plus aisés contribuent "de manière juste" aux coûts de la gestion gouvernementale.
Помочь может также намек Ирану на то, что в его отношении могут последовать дополнительные санкции, включая ограничения на его возможность импортировать продукты переработки нефти, если он откажется пойти на справедливый и обоснованный компромисс.
Au cas où l'Iran refuserait d'accepter un compromis juste et raisonnable, il serait utile aussi d'établir clairement que l'Iran se verrait infliger des sanctions supplémentaires, dont des limitations à ses importations de pétrole raffiné.
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка.
C'est un désir légitime d'ordre international juste.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste.
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха.
Le FMI souligne à juste titre que ces arguments sont dénués de valeur.
И мы можем достичь намного более справедливого мира.
On peut avoir tellement plus que juste le monde.
"Справедливое дело пользуется широкой поддержкой, а несправедливое - слабой".
Or une" cause juste "a sa place dans le coeur des gens.
Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке.
Nous rêvions aussi d'un ordre international plus juste.
Итак, справедливо ли измерять этот показатель за 19 лет?
Donc maintenant, est-ce que c'est juste de mesurer sur 19 ans?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie