Exemplos de uso de "среде" em russo com tradução "environnement"

<>
Они живут в среде хемосинтеза. Ils vivent dans un environnement de chimiosynthèse.
экономике, обществе и окружающей среде. l'économie, la société et l'environnement.
Очень устойчиво в этой среде. Très durable dans son environnement.
И он работает во враждебной среде. Il travaille dans un environnement hostile.
Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде. Le fait que nous faisions ça encore et encore vous permet de vous acclimater à votre environnement.
Он почти не выживает в окружающей среде. Il survit à peine dans l'environnement qui l'entoure.
он показал приспособленность к его окружающей среде. elles ont démontré qu'elles s'adaptaient à leur environnement.
В разговорах об окружающей среде звучит слишком много негатива. Le discours sur l'environnement a beaucoup trop recours à un langage très négatif.
Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим. Dans bien des régions, l'environnement a été dévasté de manière quasi irrémédiable.
И мы обнаруживаем, что его в избытке в морской среде. Et ce que nous trouvons c'est qu'une grande partie de ça se trouve dans l'environnement marin.
В этой хрупкой глобальной среде стала ли Америка маяком надежды? Dans cet environnement mondial fragile, l'Amérique est-elle devenue une lueur d'espoir ?
Я росла видя мою мать - разведенную женщину - в патриархальной среде. J'ai donc grandi en voyant ma mère comme une femme divorcée dans un environnement patriarcal.
Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни. Une épidémie de cancers causés par des produits chimiques dans l'environnement allait raccourcir nos vies.
На графике показано, с чем мы имеем дело в антропогенной среде. Cette courbe représente ce à quoi nous avons affaire aujourd'hui dans l'environnement construit par l'homme.
задумываясь при этом о том, как это отразится на окружающей среде, Nous faisons ces choix en nous demandant quel sera leur impact sur notre environnement.
Это может быть в окружающей среде, в финансах, в образовании детей. Ça peut être dans l'environnement, la finance, l'éducation des enfants.
Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде. L'évolution favorise les créatures les mieux adaptées à l'environnement.
По мере привыкания к среде наши модели могут приблизиться к нашим ощущениям. Alors que nous sommes plus à l'aise avec nos environnements, notre modèle peut se rapprocher de nos impressions.
Так, например, я могу вырастить животное в среде, где звучит бесмысленный скрытый звук. Donc par exemple je peux plonger un animal dans un environnement composé de sons dénués de sens.
Но теперь будет больше беспокойства по поводу глубокого бурения в любой чувствительной среде. Mais on va désormais se préoccuper bien davantage des risques liés aux forages en grande profondeur dans tout environnement "sensible".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.