Exemplos de uso de "средство защиты" em russo

<>
Ядерное сдерживание со стороны Израиля - это последнее средство защиты от экзистенциальной угрозы. La force de dissuasion nucléaire d'Israël est son ultime moyen de défense contre une menace existentielle.
Третья идея заключается в том, что, если существующие ядерные державы искренне желают, чтобы другие страны не присоединялись к их клубу, они не могут продолжать оправдывать обладание ядерным оружием как средством защиты себя или своих союзников от другого оружия массового поражения, особенно биологического оружия или обычных вооружений. Le troisième message est que si les puissances nucléaires existantes veulent sincèrement éviter que d'autres ne rejoignent leur club, ils ne peuvent continuer de justifier de la possession d'armes nucléaires comme moyen de protection, pour eux-mêmes ou leurs alliés, contre d'autres armes de destruction massive, surtout les armes biologiques ou conventionnelles.
Изначально ставки на товары задумывались как средство защиты торговцев от колебания цен. La spéculation sur les matières premières fut initialement introduite pour protéger les marchands contre les fluctuations des prix.
Слишком мал для того, чтобы его обнаружить, он - Ваше встроенное средство защиты. Trop petit pour être détecté, c'est votre protection congénitale.
При таких отчаянных обстоятельствах руководители Северной Кореи цеплялись за свою стратегию развития ядерного оружия как за последнее средство защиты безопасности своего режима. Dans ces circonstances désespérées, les dirigeants de Corée du Nord s'accrochent à leur stratégie de développement d'armes nucléaires comme dernier recours pour défendre la sécurité de leur régime.
Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии. C'est le moyen le plus sûr de protéger et de promouvoir la démocratie.
Вы должны в нём участвовать, и впервые я поехал и начал встречаться с людьми которые видели, как убивают членов их семей прямо у них на глазах, чьих родственников выбрасывали из самолёта в океан, и вот тогда-то этот мир защиты человеческих прав ворвался в мой мир, после чего я уже не мог не обращать на него внимания, как прежде. tu dois en faire partie, et, vraiment, c'était la première fois que je rencontrais des personnes qui avaient vu leur famille se faire tuer sous leurs yeux, et un proche jeté d'un avion dans l'océan, et soudain, ce monde des droits de l'homme est entré dans mon monde, et je ne pouvais vraiment plus m'en aller comme si de rien n'était.
Теперь у нас есть средство решения. Nous avons les outils maintenant.
"Их пытали" Поэтому важно не только давать инструкции юристам, но и найти возможность систематически воплощать ранний доступ к адвокатам, потому что они - гарантия защиты в системе для тех людей, которых подвергают пыткам. Alors les éléments sont, non seulement la formation des avocats, mais que nous trouvions un moyen de mettre en oeuvre systématiquement l'accès rapide à un avocat, car ils sont le garde-fou dans le système pour les gens qu'on torture.
А есть ли средство, которое позволит решить эту цель лучше? Y aurait-il un meilleur moyen pour atteindre cet objectif?
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов. C'est donc une discipline à part entière dans la protection des plantes qui a comme objectif la réduction des produits chimiques.
Но затем появился скромный экономист, у которого тоже были дети и который использовал дорогое и сложное средство. Mais alors vint un petit économiste, qui avait lui-même des enfants, et il utilisait la solution chère et compliquée.
И если посчитать все выгоды, которые приносят мангровые деревья в виде защиты от ураганов и циклонов, а также для рыбопитомников и рыболовства, что снабжают бедных рыбой, то их ценность повышается до $11,000. Et si vous regardez les bénéfices d'une mangrove en termes de protection contre les tempêtes et les cyclones et en termes de pêcheries, de viviers, qui fournissent du poisson aux pauvres, la réponse est plutôt 11 000$.
Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль. C'est le meilleur moyen, mais je lui donne zéro en tant que but.
Но отличие Экозии в том, что, зарабатывая тем же способом, она размещает 80% своих доходов в проект защиты тропических лесов в Амазонии. Ce qu'il y a de différent avec Ecosia cependant c'est que dans le cas d'Ecosia, ils tirent des revenus de la même façon, mais ils allouent 80 pourcent de ces revenus à un projet de protection de la forêt tropicale en Amazonie.
Это средство общения. C'est un art de communication.
Без прав человека нет защиты, чтобы вести кампанию. Sans droits de l'homme, on n'a pas la protection pour faire campagne.
Есть совершенно убойное средство против лёгочной гипертензии под названием Флолан. Il ya un traitement de choc pour l'hypertensions artérielle pulmonaire appelé Flolan.
И всё это по сравнению с отсутствием всякой защиты. Et tout ceci est relatif aux chiffres sans ceinture ni siège auto.
И не только как средство терапии - хотя, конечно, быть соучастником музыки, это именно этот случай. Et pas seulement comme une forme de thérapie - même si bien sûr, en créant du son, c'est certainement le cas également.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.