Exemplos de uso de "стоить" em russo com tradução "valoir"

<>
Это может потребовать перестройки системы социального обеспечения в некоторой степени, но результат будет стоить усилий. Ceci pourrait nécessiter la refonte du système social dans une certaine mesure, le jeu en valant néanmoins très largement la chandelle.
В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того. La Géorgie recevra son cadeau de Noël et ses étrennes en retard cette année, mais l'attente en vaut la peine :
В Европе будет стоить жить только в том случае, если представители всех культур и религий признают законы, представляющие общие интересы. La vie en Europe vaudra encore la peine d'être vécue uniquement si toutes les cultures et religions acceptent les lois qui représentent l'intérêt commun.
Во времена, подобные этим, люди могут с легкостью вообразить, что квартира в Шанхае будет стоить невероятных денег через десять или двадцать лет, когда Китай станет намного более преуспевающим, чем сейчас. Dans des périodes comme celle-là, certains peuvent aisément s'imaginer qu'un appartement à Shanghai vaudra des sommes faramineuses dans 10 ou 20 ans, quand la Chine sera largement plus prospère qu'aujourd'hui.
И поскольку ее стоимость будет очень высока через десять или двадцать лет, то и сегодня она также должна стоить очень много - поскольку реальные процентные ставки, используемые для дисконтирования нынешних цен к будущим целям, в Китае все еще слишком низки. Et ce qui vaudra des sommes astronomiques dans 10 ou 20 ans devrait valoir aussi beaucoup aujourd'hui, puisque que les taux d'intérêts réels, utilisés pour actualiser les valeurs futures relativement aux valeurs actuelles, restent assez bas en Chine.
Низкие реальные долгосрочные ставки означают, что любой долгосрочный актив, который приносит, скажем, 100 долларов в год в реальном исчислении, должен был стоить реально 1 429 долларов в 1984 году, когда он приносил 7%, но сейчас, когда он приносит только 2%, его цена должна составлять 5 000 долларов. De bas taux d'intérêt réels à long terme signifient qu'un actif à long terme rapportant, disons, 100$ par an en termes réels aurait valu 1 429$ en 1984, lorsqu'il rapportait 7%, mais devrait valoir 5 000$ aujourd'hui, alors qu'il ne rapporte que 2%.
Это яйца выеденного не стоит! Ça ne vaut pas un clou !
Но моя работа стоит того. Mais ça en valait le coup.
Стоит ли он 25 долларов? Est-ce qu'il vaut 25 dollars?
Это не стоит и обсуждать. Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.
Это гроша ломаного не стоит! Ça ne vaut pas un clou !
"Твоя идея ничего не стоит". "Ton idée ne vaut rien."
Без женщины мужчина ничего не стоит. Sans une femme, un homme ne vaut rien.
Неверно информированное согласие того не стоит. Un consentement non éclairé ne vaut rien.
Не стоит и говорить об этом. Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс. Cela vaut la peine d'accorder au moins une chance à l'autre alternative.
Не думаю, что это того стоит. Je ne crois pas que ça le vaille.
А стоит ли вообще этим заниматься? Vous savez, est-ce que ça vaut la peine d'essayer?
Этот перевод гроша ломаного не стоит. Cette traduction ne vaut pas tripette.
Конечно стоит подождать, если любишь конфетку. Bien sûr, cela vaut le coup, si vous aimez les guimauves, d'attendre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.