Exemplos de uso de "столько" em russo com tradução "tant"

<>
Ещё столько всего надо сделать! Il y a encore tant à faire !
Существует столько реальных угроз в мире. Il y a tant de menaces réelles dans le monde.
Столько всяких вещей которым можно радоваться". Il y a simplement tant de choses dont on peut être heureux."
Вокруг них столько мрака и тайн. Il y a tant de noirceur et de secret autour des vagins.
есть столько вещей, которым можно радоваться. il y a tant de choses dont on peut être heureux.
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? Tant de paix en un seul endroit ?
Так почему-же столько шума вокруг генетики? Alors pourquoi tant de bruit autour de la génétique?
Ровно столько же неуверенности будет у вас, Vous avez tant d'incertitude.
Мне столько всего хотелось бы тебе рассказать! Il y a tant que je veuille te dire !
Человек не столько жертва обстоятельств, сколько их творец. L'homme n'est pas tant la créature que le créateur des circonstances.
Проблема не столько в деньгах, сколько во времени. Ce n'est pas tant un problème d'argent qu'un problème de temps.
Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей. Je n'avais jamais été entouré de tant d'Azungu, des blancs.
Столько много способов улучшить то, как мы работаем. Nous pouvons améliorer la façon dont nous faisons les choses de tant de manières.
Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным, Donc ce n'était plus tant une question du risque de se faire attraper.
Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция. Évidemment, la couverture ne dure que tant que dure la corrélation.
Я счастлив видеть здесь столько прекрасных людей и множество улыбающихся лиц. Heureux de voir tant de gens agréables ici et tant de visages souriants.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи. Ce n'est pas tant une proposition que lancent les USA, qu'un appel à l'aide.
Сегодня у нас столько власти, что это мы должны разобраться, что делать. Nous avons tant de pouvoir aujourd'hui, ça ne dépend que de nous de savoir ce qu'on en fait.
А потом удивляемся, почему мембрана засоряется и почему на это уходит столько электричества. Et après, on se demande pourquoi la membrane se bouche et pourquoi cela requiert tant d'électricité.
Улучшения финансово-бюджетного положения, на которое возлагалось столько надежд, так и не происходит. L'amélioration tant espérée ne peut donc se matérialiser.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.