Exemples d'utilisation de "субботы" en russe
Перевод часов производится в ночь с субботы на воскресенье.
Le changement d'heure se fait dans la nuit de samedi à dimanche.
Переход на зимнее или летнее время осуществляется в ночь с субботы на воскресенье.
Le changement d'heure se fait dans la nuit de samedi à dimanche.
Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом.
En dehors des différentes photos et avertissements sanitaires, la seule différence entre les paquets, depuis ce samedi, est le nom de la marque, imprimé en petits caractères sur tous les paquets.
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат.
En Israël, la tradition juive veut de célébrer le sabbat le samedi.
У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Ils célèbrent leur sabbat du coucher du soleil le vendredi au coucher du soleil le samedi.
Также из Библии можно узнать, что смертная казнь была принятым наказанием за такие преступления как гомосексуализм, прелюбодеяние, богохульство, идолопоклонство, споры с родителями - и собирание дров в субботу.
Dans la Bible, on voit aussi que la peine de mort était la punition habituelle pour des crimes tels que l'homosexualité, l'adultère, le blasphème, l'idolâtrie, le fait de répondre à ses parents - - et de ramasser du bois pendant le Sabbat.
Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу.
Un incendie a commencé samedi dans une excavation dans le quartier diplomatique du jardin zoologique.
Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу.
Les soutiens du chef de l'Etat défileront eux, samedi.
Тренинг проходит каждую субботу и воскресенье, но он действительно насыщен информацией.
Et même quand il y a des cours les samedis et dimanches c'est véritablement "bourré".
"Послезавтра (в субботу), возможно, встречусь с президентом Даниэлем Ортегой", - сказал Сантос.
"Il est possible que demain (samedi), j'ai une réunion avec le président Daniel Ortega", a déclaré le président Santos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité