Exemplos de uso de "счастливых" em russo
Целая череда счастливых моментов, один за другим.
Juste une suite de petits morceaux de bonheur et de joie.
Формулы по-настоящему счастливых отношений так до сих пор никто и не вывел.
Non, on n'a pas encore trouvé comment deux personnalités s'accordent pour donner une bonne relation.
Американцам трудно это понять, также как и другим представителям счастливых демократических государств англо-саксонского мира.
Les Américains, et d'autres qui ont la chance de vivre dans des démocraties anglo-saxonnes, ont beaucoup de mal à le comprendre.
Однако, в жизни моей было достаточно счастливых моментов - думаю, в брошюре этой конференции они значатся как "захватывающие дух".
Néanmoins, j'ai réellement eu de vrais moments de bonheur dans ma vie - des moments de - je pense, ce que la brochure de la conférence décrit comme des moments à couper le souffle.
Я записал много счастливых песен на моей первой пластинке, которых я до сих пор придерживаюсь, но эта получилась другой.
Et j'ai écrit beaucoup de chansons gaies sur mon premier album, que j'assume toujours, mais celle-ci a quelque chose de différent.
И я действительно думаю, что если когда-либо и было время в истории, когда у нас была возможность счастливых браков, то это сейчас.
Et honnêtement, s'il est une époque dans l'histoire de l'humanité, où nous avons l'occasion de réussir nos mariages, c'est aujourd'hui.
Когда год спустя я лично познакомился с Хэрриет на конференции TED, она через интернет заказала для нас, счастливых обладателей редкого гаплотипа, тематические футболки.
Et quand j'ai rencontré Harriet en personne, l'année suivante à TED, elle avait commandé en ligne nos propres T-shirts "Happy Haplotype".
Я тоже думал, что вся еда приходит из этих счастливых, маленьких ферм, где свинки валяются в грязи, а коровы пасутся на зеленой траве весь день.
Je pensais aussi que toute notre nourriture venait de ces petites fermes idylliques où les cochons se roulaient dans la boue et les vaches broutaient toute la journée.
И тогда я развлекаюсь историями о великолепных океанских закатах, которыми можно любоваться прямо с крыльца, о видах на целые поля красочных диких цветов на склонах гор и о счастливых встречах семьи после разлуки в прекрасном месте для уединения (также как и о проблемах с водопроводом).
Je me retrouve alors distrait par les récits de magnifiques couchers de soleil aperçus depuis la véranda, par les vues sur les étendues de fleurs sauvages multicolores qui parsèment les flancs de montagnes et par les joyeuses réunions de famille organisées dans de sublimes coins calmes et retirés (ainsi que par des problèmes de plomberie).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie