Sentence examples of "темный" in Russian

<>
Мы переживаем самый темный момент нашей новейшей истории. Nous traversons le moment le plus sombre de notre histoire récente.
Вы дойдете до определенного периода в прошлом, когда о ваших предках нет никаких сведений, и тогда вы вступите в темный и загадочный мир под названием "история", где ориентиром служит только интуиция. Un point au delà duquel vous ne savez rien d'autre à propos de vos ancêtres, et vous entrez dans ce domaine obscur et mystérieux que l'on appelle l'histoire, et où l'on doit tâtonner, avec un guide murmuré.
У Тома тёмный цвет кожи. Tom a la peau foncée.
Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт. Bien sûr, lorsque d'autres physiciens et moi travaillons dans ce domaine, les mathématiques ressemblent plus à un sombre labyrinthe.
и я вдруг увидела темный силуэт, склонившийся над термитником, и я направила на него свой бинокль. J'aperçus cette masse sombre, juché au-dessus d'un nid à termites et j'observais attentivement avec mes lunettes.
Китайцы явно были глухи в политическом отношении при выборе архитектора, в имени которого заключается такой темный исторический оттенок. Manifestement, les Chinois n'ont pas eu l'oreille politique en choisissant un architecte dont le nom a des connotations historiques si sombres.
Все же, если вы присмотритесь, то это красное, этот темный цвет представляет более 75 процентов населения тех стран, страдающих этим ожирением. Si vous regardez bien, ce rouge, cette couleur sombre ici, c'est plus de 75% de la population de ces pays qui est obèse.
"Обычно книжные полки стоят вдоль фасадов, а в середине располагается большой темный зал, как правило неуютный и безликий", - говорит Вини Маас. "Normalement, les rayons de bibliothèque se trouvent le long de la façade et au milieu se trouve une salle grande et sombre, qui est souvent inconfortable et impersonnelle", explique Willy Maas.
Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки. Sous l'effet de la chaleur et de la pression, le "Landbouwplastic "(KPL) change de couleur et se transforme en un matériau sombre, homogène et résistant, dont l'odeur évoque à la fois une voiture neuve et des chaussures de sport.
В комнате темно, давай зажжём свет. La pièce est sombre, allumons la lumière.
Это темная сторона сети интернет, у которой аллергия на свет. Le côté obscur du web est allergique à la lumière.
одна очень белая, другая очень темная. un très blanc et un très foncé.
До тела я была бурей, слепой, тёмной - такой и осталась. Avant d'être forme, j'étais tempête, aveugle, ignorante - je le suis toujours.
А грустные, негативные чувства темного цвета. Et les sentiments négatifs de couleur sombre.
Представьте, что вы в огромной комнате и там темно, как в пещере. Imaginez que vous êtes dans une pièce gigantesque, et aussi obscure qu'une grotte.
Некоторые люди с темной кожей живут в зонах низкого УФ. Certains d'entre nous à la peau foncée vivent dans des zones à faible rayonnement.
исполнитель и жертва темного аргентинского ритуала Grand prêtre et victime d\u0027un sombre rituel argentin
Но медсестра буквально бегала по тёмной операционной, пытаясь найти что-нибудь для анестезирования пациентки, чтобы та не проснулась. Mais l'infirmière court littéralement dans toute la salle d'opération obscure et essaye de trouver tout ce qu'elle peut pour anesthésier sa patiente, pour la maintenir endormie.
Окей, всё в порядке, вы хотите платить 28 миллиардов долларов за тёмную мочу, C'est bon si vous voulez payer 28 milliards de dollars pour de l'urine foncée.
Вы начинаете с самого тёмного слоя. Donc, vous commencez par la plus sombre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.