Exemplos de uso de "ткани" em russo

<>
Они представляют кого-то, выбирающего ткани. Ils pensent aux gens qui choisissent des tissus.
И там мистер Теслер начал все снова, и снова добился огромного успеха, особенно после изобретения процесса производства новой ткани, называемой двухфонтурное кругловязаное полотно Ensuite M. Teszler a tout repris à partir de zéro, et une fois de plus il a formidablement réussi, surtout après qu'il ait inventé un processus de fabrication d'une nouvelle étoffe appelée le jersey double.
Внизу стоит контейнер для сбора ткани. Il y a un récipient en dessous qui reçoit ce tissu.
Вот моя мини-ферма по производству ткани. Alors voici ma mini ferme à tissu.
Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше. Il peut réellement faire pousser des tissus vivant dans un récipient.
Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться. Et si vous regardez les tissus de l'animal, ils commencent à se détériorer.
И рак, опухоль, это то, что вырастает из твоей собственной ткани. Et une tumeur, c'est quelque chose qui pousse à partir de vos propres tissus.
Две трети женщин между 40 и 50 имеют уплотненные ткани груди, Les deux tiers des femmes dans leur quarantaine ont un tissu mammaire dense.
Эти лезвия разрезают участок ткани и переносят на предметное стекло микроскопа. Il y a une lame ici qui va découper une section du tissu et le transférer sur une lame de microscope.
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны. Nous étions intéressés par l'obtention d'échantillons de tissus pour les analyses génétiques, parce que nous savions qu'ils étaient très précieux.
Вместо того чтобы быть произвольным, налог на ткани подчинялся бы демократическому контролю: Une taxe sur les tissus n'aurait pas de caractère arbitraire et pourrait faire l'objet d'un contrôle démocratique :
Американский закон отрицает собственность пациентов на их собственные ткани по экономическим причинам. La législation américaine n'accorde pas aux malades un droit de propriété sur leurs tissus pour des raisons financières.
По сути, мы нашли способ окрасить ткани и маркировать цветом хирургическое поле. En gros, nous avons mis au point un moyen de colorer les tissus et d'établir un code couleur du champ opératoire.
Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела. Ce que je vais vous montrer ce sont les étonnantes machines moléculaires qui créent le tissu vivant de votre corps.
Пока у вас, возможно, нет представления о реальном размере этого кубика нервной ткани. Il se peut que vous n'ayez plus trop conscience à ce stade de la taille de ce cube de tissu cérébral.
Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели. L'insuline est une hormone qui favorise l'assimilation des aliments par vos tissus après que vous ayez pris un repas.
Конечно, все мягкие ткани уже разложились, а сам скелет несёт мало информации о здоровье. Mais bien sûr, tous les tissus mous se sont décomposés, et le squelette lui-même a des renseignements sur la santé limités.
Если теперь собрать все это воедино клетки, ткани, роботы Вы начинается задаваться весьма странными вопросами Et si vous rassemblez ces tendances, la fabrication de cellules, de tissus biologiques et la mécanique robotique, vous commencez à vous poser de drôles de questions.
И как только эти сосуды начинают питать опухоль, она начинает расти и пронизывать окружающие ткани. Et une fois que ces vaisseaux envahissent le cancer, celui-ci peut s'étendre, envahir les tissus locaux.
Другая же сторона - мужчиной, и в своём воображении, переворачивая его наизнанку, вы получите кусочек ткани. L'autre est plantée comme ça par les hommes, métaphoriquement, vous le tournez sur le côté et vous avez un morceau de tissu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.