Exemplos de uso de "трубку" em russo

<>
Traduções: todos41 tube19 pipe3 récepteur1 outras traduções18
Умоляю тебя, не клади трубку! Je t'en supplie, ne raccroche pas !
Когда вы закончите запись, можете повесить трубку". Une fois votre message enregistré, vous pouvez raccrocher".
Едва я положил трубку, как телефон снова зазвонил. À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il se remit à sonner.
Только я положил трубку, как телефон снова зазвонил. À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il se remit à sonner.
Он повесил трубку, прежде чем я смог что-то сказать. Il raccrocha avant que j'ai pu dire quelque chose.
Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком. J'ai raccroché j'ai mis ma tête dans mes mains, et j'ai crié d'un cri silencieux.
Сняв трубку, он услышал женский голос. Après avoir décroché l'écouteur, il entendit une voix de femme.
Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста. Attendez un moment et ne quittez pas, s'il vous plait.
Когда я им звоню, никто не снимает трубку. Quand je leur téléphone, personne ne décroche.
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер. Il avait pour habitude de porter le téléphone à son oreille et d'attendre que je compose un numéro pour lui.
Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Lorsque l'on décroche le téléphone, on entend une tonalité, qui, en réalité est factice :
Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу. Mais la moitié du temps quand nous le décrochions le visage illuminé d'espoir, il n'y avait pas de tonalité.
Обладая системой обсуждения различных вопросов на высшем уровне, мы можем поднять трубку телефона и поговорить (что и делаем). Ayant à notre disposition une structure de discussion à haut niveau, nous pouvons prendre le téléphone et nous parler, et c'est ce que nous faisons.
Кстати, если пациент потом уходит, и его мать из соседней комнаты звонит ему - и он поднимает трубку, то он говорит: Soit dit en passant, si la mère de ce patient l'appelle depuis une chambre adjacente et qu'il décroche, alors sa réaction est "Oh !
Полицейские говорят, что у них есть видео, в котором, по-видимому, показано, как мэр Роб Форд курит трубку с "крэком". La police déclare qu'elle est en possession d'une vidéo semblant montrer le Maire Rob Ford en train de fumer du crack.
Все легко забыли, что многие годы назад на телефонном аппарате не было кнопок или цифр, для звонка было необходимо поднять трубку и попросить оператора соединить с абонентом. Il est facile d'oublier qu'il y a des années, les téléphones n'avaient ni boutons, ni cadran - il fallait soulever le combiné et demander à un opérateur d'établir la liaison.
Есть несколько отдельных личностей среди новых лидеров, у которых есть много израильских контактов и которые могут поднять трубку телефона и позвонить своим израильским коллегам, как и те могут им перезвонить. Il y a plusieurs personnalités dans cette nouvelle équipe dirigeante qui ont de nombreux contacts israéliens et qui peuvent aisément et directement entrer en contact avec leurs homologues israéliens.
Если он будет слишком низким, то узник будет голодать, но слишком высокий уровень может и убить, поскольку намеренное перекармливание через трубку, к которой, как заявляют узники Гуантанамо, их подсоединяли, вызывает рвоту, диарею и страшное обезвоживание, которое может привести к остановке сердца. s'il est trop bas, le prisonnier mourra de faim, mais s'il est trop élevé, le prisonnier mourra également puisqu'une surdose volontaire de nourriture, ce dont les prisonniers de Guantánamo auraient fait l'objet, provoque des vomissements, des diarrhées et une déshydratation létale pouvant arrêter le coeur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.