Sentence examples of "увидим" in Russian

<>
В следующем ролике увидим пару кальмаров. Dans un instant, nous allons voir un couple de calamars.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха. Et, dans un instant, nous allons voir une vue de l'écoulement d'air.
Мы тогда увидим совершенно другую картину. Et nous allons voir alors une image complètement différente.
В этом веке мы увидим африканского Эйнштейна. Nous verrons un Einstein en Afrique durant ce siècle.
Сейчас мы увидим несколько икон мебели Имз. Nous allons maintenant voir certaines des icônes du mobilier Eames.
Главная загадка - что еще мы там увидим, Mais le plus grand mystère, c'est ce que nous verrons d'autre.
Итак, как именно мы увидим Ban в фильме? Alors, comment allons-nous voir en particulier Ban dans le film?
В конце презентации мы увидим, как оно движется. D'ici la fin de cette présentation, vous la verrez bouger.
Иначе, мы опять увидим только правду о власти. Sinon, nous ne verrons une fois de plus que la vérité du pouvoir.
И мы увидим, что произойдет с этими странами. Nous allons voir ce qui est arrivé à ces pays.
Думаю, что мы увидим много разных видом гоминидов. Je pense que nous allons voir apparaître une nouvelle espèce d'hominidés.
Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое. Il reste à voir si les dirigeants d'aujourd'hui afficheront la même volonté.
А если мы добавим сюда шимпанзе, мы увидим больше различий. Si nous ajoutons donc un chimpanzé ici, nous verrons plus de différences.
Если же они слегка сдвинуты, то мы увидим другое изображение. S'ils sont légèrement de biais, nous verrons une image différente.
Такая программа на удивление проста, но как мы увидим, очень действенна. Donc, c'est le programme, limpide, mais comme nous allons le voir, extrêmement puissant.
И мы не увидим никаких изменений в системе в ближайшее время. Et nous n'allons pas voir ceci changer dans ce système de si tôt.
Это потому, что мы - если посмотрим издалека - мы увидим линию эволюции. Parce que - si on observe avec du recul, on voit notre ligne d'évolution.
Скоро мы увидим, какова доля Китая в спасении глобализованной мировой экономики. Nous sommes sur le point de voir quels sont les véritables enjeux que la Chine place dans la survie de l'économie mondialisée.
И если Паблос немного поворошит москитов, мы увидим, как они летают. Et si Pablos excite un peu les moustiques, on les verra voler.
Мы увидим его беседу о проведении генетического анализа на определение отцовства. Nous allons le voir parler de faire un test de paternité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.