Exemplos de uso de "упустим" em russo com tradução "manquer"
В противном случае мы упустим этот нынешний момент истории, когда мы имеем единодушие и по политической модели, и по экономической.
Dans le cas contraire nous allons manquer cette occasion unique dans l'histoire, où il existe un consensus sur les formes actuelles de la politique et de l'économie.
Список таких неудач и упущенных возможностей огромен.
La liste des contretemps et occasions manquées est longue.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину.
Le débat est intéressant, mais manque de recul.
Другая возможность была упущена в конце того десятилетия.
Une autre opportunité a été manquée au cours de la dernière décennie.
Турция никогда не упускала возможности выступить в роли регионального посредника.
La Turquie n'a d'ailleurs jamais manqué une occasion de jouer le rôle de courtier régional.
Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг.
Une telle possibilité de redistribution a été manquée au tout début des années 1990.
Упущенная возможность Тайваня отражает явную некомпетентность, высокомерие и невежество его правительства.
L'occasion manquée de Taiwan reflète l'incompétence, l'arrogance et l'ignorance absolues de son gouvernement.
Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи.
Si vous êtes trop sceptique, vous allez manquer les idées vraiment intéressantes.
Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.
Mon сoeur aime ce qu'il voit, ne regrettant pas trop les occasions manquées.
ЕРЕВАН - Абба Эбан говорил о палестинцах то, что они никогда не упустят возможности упустить возможность.
EREVAN - Abba Eban disait des Palestiniens qu'ils ne manquent jamais l'occasion de louper une occasion.
ЕРЕВАН - Абба Эбан говорил о палестинцах то, что они никогда не упустят возможности упустить возможность.
EREVAN - Abba Eban disait des Palestiniens qu'ils ne manquent jamais l'occasion de louper une occasion.
Спустя почти два десятилетия после развала советской империи на первый план выходит преобладающее чувство упущенных возможностей.
Presque vingt ans après la chute de l'empire soviétique, ce qui se détache est un sentiment prévalant d'occasions manquées.
И если нам к тому же приходится ждать тишины, можно упустить крайне важный шанс вступить в общение.
Si nous devons aussi attendre le silence, elles peuvent manquer une opportunité importante pour communiquer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie