Exemplos de uso de "усиливаются" em russo
Traduções:
todos109
se renforcer30
s'intensifier29
augmenter15
forcer9
renforcer7
s'accentuer5
s'amplifier5
accentuer1
s'accuser1
outras traduções7
Наоборот, как показывают выборы в Германии и по мере приближения Франции к новым президентским выборам, споры усиливаются.
Il redouble même d'intensité, comme le montre les élections en Allemagne et alors que s'ouvre virtuellement la campagne présidentielle française.
Поскольку Япония становится все более и более озабоченной возвышением Китая, усиливаются причины для увеличения инвестиций в других азиатских гигантах.
Le Japon s'inquiétant de l'ascension de la Chine, il devient pressant de rechercher des investissements chez l'autre grand géant asiatique.
Многое указывает на то, что замедление темпов роста будет продолжаться, а среди инвесторов усиливаются "медвежьи" настроения в отношении перспектив Китая.
De nombreux indicateurs laissent penser que la décélération économique va continuer, et les investisseurs sont de plus en plus pessimistes quant aux perspectives de la Chine.
В более широком смысле Египет обеспокоен тем, что в секторе Газа усиливаются радикальные настроения и он может превратиться в "Хамастан".
D'une manière plus générale, l'Egypte craint que Gaza n'adopte une politique radicale et ne devienne une sorte de "Hamastan ".
Мои опасения по поводу легитимности этих выборов еще более усиливаются из-за вмешательства милиции Мугабе, которая запретила МДП разместить своих наблюдателей на 52% избирательных участках.
Le résultat du vote est d'autant plus contestable que la milice de Mugabe a empêché le MDC de placer des observateurs dans 52% des bureaux de vote situés dans les campagnes.
Это инструмент правительств, которые, по сути, являются врагом собственного народа, поскольку равнодушие выгодно только самому правителю и никогда не выгодно жертве, чьи страдания лишь усиливаются пренебрежением.
C'est l'outil de gouvernements qui sont, en fait, l'ennemi de leur peuple, car elle ne bénéficie qu'au gouvernant - jamais à la victime, dont la peine est magnifiée par la négligence.
Сомнения в этом усиливаются с каждым очередным обнаружением секретных иранских объектов и заводов и с каждым очередным отказом Ирана договориться о гарантиях, которые бы позволили ему использовать ядерную энергию в мирных целях, одновременно предотвращая разработку им вооружений.
Le doute grandit à chaque fois que l'on découvre l'existence de nouvelles infrastructures secrètes iraniennes ou de plans, et à chaque refus de l'Iran de négocier des mesures de protection visant à une utilisation civile de son nucléaire tout en garantissant qu'il n'y aura pas d'utilisation militaire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie