Exemplos de uso de "ухудшатся" em russo
Traduções:
todos109
se détériorer43
empirer23
se dégrader20
s'aggraver19
décliner1
s'empirer1
outras traduções2
Финансовые балансы экономик стран "большой двадцатки" значительно ухудшатся в результате кризиса.
Les équilibres budgétaires des économies du G20 vont terriblement se détériorer en conséquence de la crise.
Если экономические новости ухудшатся и доверие в эффективность действий политиков упадет, вполне вероятно, что вернутся эпизоды отказа от риска (когда настроения инвесторов портятся).
Si la situation économique s'aggrave et si la confiance à l'égard de l'efficacité des responsables politiques chute, des phases durant lesquelles les investisseurs inquiets ne prennent aucun risque vont probablement réapparaître.
Если она не появится, текущие российско-китайские партнерские отношения почти наверняка ухудшатся.
Dans le cas contraire, l'actuelle entente cordiale entre la Chine et la Russie se détériorera presque certainement.
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились:
Les conditions des échanges commerciaux internationaux des pays en développement se sont dégradées :
все симптомы не изменяются или даже ухудшаются.
Tous les symptômes sont restés identiques ou se sont aggravés.
Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться.
L'économie n'en continue pas moins à se contracter, le chômage à augmenter et les richesses à décliner.
По мере ухудшения ситуации можно было предположить, что МВФ сообщит рынку свои реальные прогнозы и выберет более осторожный тон.
À mesure que s'empirait la situation du marché, on se serait attendu à ce que le FMI révise ses positions, comme il se doit, et adopte un ton plus prudent.
И обучающее модулирование и контроль ухудшаются.
Le style et le contrôle de l'apprentissage se détériore.
Конечно, ухудшающаяся экономическая ситуация не является исключительной для Колумбии.
Bien sûr, l'économie de la Colombie n'est pas la seule à se dégrader.
Эта ситуация ухудшается с каждым годом моей работы.
Ce problème s'aggrave chaque année depuis que j'y suis allé.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
La qualité de l'air s'est détériorée ces dernières années.
Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось.
Leur situation, précaire depuis toujours, empira de façon impressionnante.
И родной язык для ребенка с таким мозгом ухудшен.
Et la langue maternelle d'un enfant avec ce genre de cerveau est dégradée.
В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится.
Sinon, le sombre tableau d'aujourd'hui ne fera que s'aggraver.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
À mesure que le contexte se détériore, cette situation est vouée à devenir écrasante à long terme.
Ситуация, вероятно, ухудшится, перед тем как улучшиться.
Avant de s'améliorer, la situation risque d'abord d'empirer.
Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
La situation risque de se dégrader encore avant que des mesures efficaces ne soient appliquées.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie