Exemplos de uso de "фактором" em russo
Ключевым фактором являются национальные сбережения.
Une donnée essentielle est celle de l'épargne nationale.
Первым фактором является воля нового правительства.
Le premier n'est autre que la volonté du nouveau gouvernement.
Деньги становятся главным фактором в управлении.
Le principe de gestion c'est des dollars et des cents.
Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором,
Maintenant, bien sûr, il y a un certain degré d'allégence ethnique, mais pas complètement.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Premièrement, la participation est fondamentale :
Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
Le calcul était généralement l'étape contraignante, et ce n'est pas rare.
Буша тоже станет ключевым фактором в определении результата.
Le pragmatisme de Barack Obama et son refus d'adopter la "guerre contre la terreur" du gouvernement Bush seront tout aussi déterminants.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
La coopération avec les autres sera essentielle.
Удорожание евро вполне может быть фактором, способствующим дефляции.
L'appréciation de l'euro pourrait bien être l'élément déclencheur de la déflation.
Следовательно, коррупция не является единственным фактором, отбрасывающим Африку назад.
Ce n'est donc pas la corruption à elle seule qui explique le retard de l'Afrique.
И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности.
Et ceci est tout à fait d'actualité, j'en ai peur.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене.
Ils espèrent maintenant pouvoir amener de véritables changements.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов.
Mais la variable la plus importante pour les électeurs réside dans l'examen du passé des candidats.
Это требует того, чтобы выбор был индивидуальным и самоопределяющимся фактором.
Il exige que tout le monde aborde le choix comme un acte privé qui vous auto-définit.
Обеспечение безопасности является жизненно важным фактором для содействия демократическому развитию.
Instaurer la sécurité est essentiel pour encourager le développement démocratique.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности.
Les méandres de la bourse suggèrent la même incertitude.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест.
Si le sexe est un indicateur de la diversité, alors les banques centrales échouent à un test élémentaire sur cet aspect.
Политический Ислам и то, как он будет развиваться, будет вторым фактором.
Le deuxième déterminant est l'islam politique et la manière dont il va se développer.
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором.
Même si les Africains sont sensibles à la marque et à la qualité du produit, le prix reste crucial.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie