Exemplos de uso de "хвосте" em russo

<>
Он закрепил камеру на хвосте. Il a fixé un appareil photo sur la queue de l'avion.
Во-первых, нам следует приложить максимум усилий для того, чтобы "отстающие страны" перестали тянуться в хвосте. Tout d'abord, nous devons nous assurer que les pays "à la traîne" ne le soient plus.
Он говорил о хвосте как о плети для переговоров. Il parlait de la queue comme d'un moyen de communication.
Вернувшись к этому исследованию, я вспомнил одно из замечательных выступлений на TED в прошлом, от Натана, об активном хвосте. Quand j'ai repris mes recherches sur ce sujet, j'ai réalisé qu'un des grands moments de TED, fut grâce à Nathan, quand nous avons parlé d'une queue active.
Пять смертельных катастроф за последние 20 лет - хвост либо оторвало, либо рулевой механизм в хвосте вышел из строя тем или иным образом. Cinq des accidents d'avion fatals des 20 dernières années furent causés par un détachement de la queue ou par la rupture - d'une manière ou d'une autre - d'éléments de pilotage situés dans la queue.
Каждая лиса свой хвост хвалит. Tout renard loue sa queue.
И я думаю, что это чрезвычайно интересная область потому что она покрывает огромную сферу издательства c "длинным хвостом". Et je pense que c'est un domaine extrêmement intéressant parce qu'il y a un secteur énorme sous cette longue traîne dans l'édition.
Конечно, это ведь пассивный хвост. Mais bien sûr, c'est une queue passive.
восемь веков финансовой недальновидности" мы с Кармен Рейнхарт говорим о том, что если финансовый кризис преподнесет один урок, то он будет заключаться в том, что его последствия имеют очень длинный хвост. Eight Centuries of Financial Folly, nous considérons, Carmen Reinhart et moi, que s'il y a une leçon à tirer des crises financières, c'est que leurs contrecoups ont une très longue traîne.
Ребёнок поймал кошку за хвост. L'enfant attrapa le chat par la queue.
Ребят, а это хвост дельфина. C'est la queue d'un dauphin là, vous voyez ?
"Вот это похоже на хвост". "Hé, cela ressemble à une queue."
Он был неустойчивым без хвоста. Il était instable sans sa queue.
У некоторых кошек нет хвоста. Certains chats manquent de queues.
А существуют и активные хвосты. Il existe des queues actives.
У птиц преимущественно недоразвитые хвосты. En gros, les oiseaux ont des queues rudimentaires.
Я принимаюсь за дело, отрезаю хвост, J'y vais, la queue est enlevée.
Мы не хотим, чтобы хвост исчезал. Nous voulons empêcher la queue de se résorber.
И делают это с помощью хвоста. Et ils le font avec leur queue.
Проще простого - проблема заключается в хвостах. C'est la queue, purement et simplement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.