Exemplos de uso de "хотя бы" em russo com tradução "au moins"

<>
Натали, я хотя бы попытался. Au moins, j'ai essayé, Natalie.
Расскажи хотя бы, что происходит. Ethan, dis-moi au moins ce qui se passe.
Ну хотя бы наслаждайся бесплатным кофе. Eh bien, buvez au moins votre café.
Ну хотя бы на свадьбу пришел. Au moins, il est venu au mariage.
Она хотя бы приготовила нам ужин. Au moins, elle nous fait le dîner.
Ты должен быть хотя бы такого роста. Et il faut être au moins haut comme ça.
Позволь мне хотя бы угостить тебя коктейлем. Au moins, laissez moi vous offrir un verre.
Давайте хотя бы выпьем за успешную работу. Nous pouvons au moins boire à l'ouvrage de ce soir.
Если кандидат набирает хотя бы 50,1% голосов избирателей, его объявляют президентом. Si un candidat obtient au moins 50,1% des suffrages, il ou elle devient président(e).
Ну а если нет, то хотя бы с несправедливостью в отношении многих поколений курдов будет покончено. Si ce n'est pas le cas, tout au moins l'injustice subie par le peuple kurde depuis des générations serait, enfin, rectifiée.
Я очень благодарен Google и Wikipedia за то, что я мог понять хотя бы немного из того, о чём говорили приходящие люди. J'en suis très reconnaissant à Google et Wiipedia car je peux comprendre au moins un peu ce dont les gens parlent quand ils passent ma porte.
Он мог бы хотя бы извиниться. Il pourrait au moins demander pardon.
"Смотри, в Джорджии хотя бы этим интересуются. "Écoute, au moins en Géorgie, nous voulons savoir.
Однако эта ошибка хотя бы принесла неожиданную выгоду: Cette erreur a eu au moins un avantage inattendu :
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана. Les études scientifiques recommandent qu'au moins 20 pour cent des océans soient protégés.
Ты должен звонить своим родителям хотя бы раз в месяц. Tu devrais appeler tes parents au moins une fois par mois.
Можете ли вы рассказать об этой проблеме хотя бы двум людям? Pouvez-vous raconter cette histoire à deux personnes au moins ?
Делать лучше хотя бы для них, если не для освоения бизнесом. Faire mieux, au moins pour eux, et à défaut, pour l'opportunité économique.
Это также может предполагать хотя бы временное решение относительно основных региональных конфликтов. Elle pourrait également être conditionnée à la résolution, au moins temporaire, des principaux conflits régionaux.
мы дошли до точки, когда хотя бы не пытаться, будет почти неприлично. Mais je pense qu'à ce stade c'est presque gênant de ne pas au moins essayer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.