Exemples d'utilisation de "хотя бы" en russe
Traductions:
tous244
au moins69
même42
ne serait-ce que12
ne serait-ce qu'5
quand même1
autres traductions115
Когда Махатир согласился остаться, хотя бы только на 16 месяцев, вздохи облегчения среди китайцев Малайзии были самыми громкими.
Quand Mahathir a accepté de rester, même seulement pour 16 autres mois, les soupirs de soulagement poussés par ces Malais chinois étaient les plus audibles de tous.
Даже королева вуду может стать уязвимой, хотя бы на мгновение.
Même une reine du vaudou peut être rendue vulnérable, ne serait-ce que pour un instant.
Фактически настоящих планет только две, которые можно осваивать хотя бы гипотетически.
Il y a en fait deux vraies planètes que l'on peut conquérir, ne serait-ce que par hypothèse.
Я хотела, чтобы ты разделил со мной эти чувства хотя бы на несколько часов.
Je voulais te faire partager ces sentiments, ne serait-ce que quelques heures.
Но государства-члены и тут не могут достичь согласия хотя бы о начале такой работы.
Pourtant, les États membres n'arrivent pas à se mettre d'accord, ne serait-ce que pour commencer à travailler.
Я должна все же получить хотя бы намек на благодарность.
Il me faut ne serait-ce qu'une once de gratitude.
Если кандидат набирает хотя бы 50,1% голосов избирателей, его объявляют президентом.
Si un candidat obtient au moins 50,1% des suffrages, il ou elle devient président(e).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité