Exemples d'utilisation de "чувство юмора" en russe

<>
У них есть чувство юмора. Ils ont un sens de l'humour.
У него отличное чувство юмора. Il a un grand sens de l'humour.
У Эмили большое чувство юмора. Emily a un grand sens de l'humour.
У тебя хорошее чувство юмора. Tu as un bon sens de l'humour.
У вас жестокое чувство юмора, ТЕД. Vous avez vraiment un sens de l'humour cruel, TED.
Что интересно, у них есть чувство юмора. Mais c'est intéressant, ils ont le sens de l'humour.
Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие. Elle retrouva immédiatement sa force, son sens de l'humour et son industrie.
Кубинцы известны своей способностью сохранять чувство юмора в самых отчаянных ситуациях. Les Cubains sont réputés pour leur humour au coeur des situations les plus désespérées.
У них есть чувство юмора, и это вещи такого рода, которые традиционно считались прерогативой человека. Ils ont un sens de l'humour et ce genre de choses qui étaient pensés comme des prérogatives humaines.
У немцев нет чувства юмора? Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ?
Удивительно, что именно то, что отличает Китай от других стран, и что даёт китайцам чувство национальной идентичности, зародилось не в последние сто лет, не в период национального государства, в отличие от Запада, а в период цивилизационного государства. Ce qui est extraordinaire dans tout ça c'est que ce qui donne à la Chine son sentiment d'être la Chine, ce qui donne aux Chinois le sens de ce que c'est que d'être Chinois ne provient pas des cent dernières années ni de la période d'état-nation, comme cela s'est passé en Occident, mais bien de la période, disons, de l'état-civilisation.
Что же будет, если прибавить к женщине немножко юмора? Maintenant que se passe-t-il si vous associez les femmes avec l'humour ?
У нас было такое чувство, что такое никогда не повторится. Et il y avait le sentiment, dans la communauté, que cela ne devrait jamais plus arriver.
Это идея экономии, смысла и юмора. Ça a un sens économique mais aussi un sens de l'humour.
Это потрясающее чувство. C'est une expérience incroyable.
У юмора - своё особое место среди форм общения. La comédie voyage sur une longueur d'onde distinctes des autres formes de langage.
И мне кажется, что самое радостное - это чувство, что я смог познакомить своих детей с очень узким кругом людей, кто настолько удачлив, или, возможно, настолько глуп, чтобы до сих пор лазить по деревьям. Je crois que la plus belle chose c'est le sentiment d'avoir fait connaitre à mes enfants le petit groupe de personnes qui ont la chance ou peut-être la stupidité, de continuer à grimper aux arbres.
Корни юмора в традициях общества. L'humour repose sur les traditions sociales.
И у меня осталось сильное чувство страха и восторга по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем. Et je me suis retrouvé avec cet intense sentiment d'admiration et d'exaltation pour l'univers et notre capacité à le comprendre autant que nous l'avons fait.
Она была не без чувства юмора. Et elle avait le sens de l'humour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !