Exemplos de uso de "экономических" em russo
Но что требуется для достижения высоких экономических результатов?
Quels sont les conditions des performances élevées ?
Эти взгляды основывались на впечатляющих экономических данных Японии.
Ces prévisions extrapolaient sur un impressionnant état de service japonais.
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет.
Mais l'équilibre des risques a changé au cours des dernières années.
Но причина их сегодняшних экономических трудностей не в этом.
Mais ce n'est pas de cela dont souffre leur économie aujourd'hui.
Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Leur éducation médiocre les laissait très mal équipés pour la nouvelle économie.
История США, на самом деле, является историей двух экономических систем.
L'histoire américaine est en fait un conte de deux économies.
К Индии уже относятся с растущим уважением на всемирных экономических встречах.
L'Inde bénéficie de plus en plus de considération lors des grandes réunions internationales portant sur la mondialisation.
Однако высокая производительность - не единственный фактор, способствующий достижению высоких экономических результатов.
Pourtant, une forte productivité ne représente pas le seul élément permettant des performances élevées.
Преследование таких макроэкономических целей было одной из основных причин экономических проблем Аргентины.
Les malheurs de l'Argentine viennent principalement de la poursuite de ces politiques macroéconomiques.
Эта бессмысленная политическая война мешает развитию экономических взаимоотношений между Китаем и Тайванем.
Cette guérilla politique absurde freine les relations commerciales de part et d'autre du détroit.
Налогово-бюджетные институты Чили гарантируют устойчивость бюджета к воздействию смен экономических циклов.
Les institutions budgétaires chiliennes lui assurent un budget contre cyclique.
Столкнувшись с лидерами трех крупнейших экономических систем Европы, МакКриви не является серьезным препятствием.
Face aux dirigeants des trois principales économies de l'UE, McCreevy ne fait pas le poids.
В отличие от многих предсказаний экономических экспертов кризис не ограничился только финансовым сектором.
Contrairement à de nombreux pronostics d'experts en économie, la crise ne s'est pas arrêtée au secteur financier.
ВЕНА - В эти дни в богатых экономических системах на долларе далеко не уедешь.
VIENNE - Par les temps qui courent, vous n'irez pas bien loin avec un dollar dans une économie riche.
Ожидается, что в этом году ВВП развитых экономических систем сократится приблизительно на 4%.
Le PIB des pays avancés devrait reculer de 4% cette année.
Однако, какой бы не была цена выхода из глобальных экономических трудностей, очевидно одно:
Et pourtant, quel que soit le montant d'un renflouage global de l'économie, une chose est sûre :
И способы разрешить кризис при помощи традиционных экономических институтов и бихевиористские концепции весьма проблематичны.
Dans le fond, les deux types de réponse à la crise, institutionnel et comportemental, sont problématiques.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie