Exemplos de uso de "этапах" em russo
Участие Иордании на обоих этапах является решающим.
La participation de la Jordanie à ces deux étapes revêt une importance cruciale.
Все развитые государства на начальных этапах своего развития защищали и субсидировали собственное производство - и до сих пор поступают так в любой удобный для них момент.
Toutes les nations développées ont protégé et subventionné leur production nationale au cours des premières phases de leur développement, et elles opèrent encore ainsi lorsque cela les arrange.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы.
À toutes les étapes du cursus de sciences, des questions de base doivent être posées.
Для начала, формирование и развитие навыков должно продолжаться всю жизнь, начинаясь в обычной школе, но продолжаясь через обучение на рабочем месте с перерывами для обучения с отрывом от производства на различных этапах жизни.
Pour commencer, la formation et le développement de compétences doivent devenir un processus continu, qui commence par la scolarisation, qui continue par le biais de formation sur le tas et par des phases d'enseignement à temps plein à différentes étapes de la vie professionnelle.
Мы можем видеть как это работает на самых ранних этапах человеческой истории.
On peut la voir à l'oeuvre dans les premières étapes de l'histoire humaine.
Я бы хотел рассказать вам о четырёх основных этапах, необходимых для изготовления этих материалов.
Donc je voudrais vous décrire les quatre étapes de base pour fabriquer ces matériaux.
На ранних этапах этой рисковой преемственности Китай повел себя так, как и прогнозировалось, пытаясь поддержать режим для обеспечения стабильности своего соседа, обладающего ядерным оружием.
Dans les premières étapes de cette succession précaire, la Chine s'est comportée comme attendu, tentant de soutenir le régime de manière à sécuriser la stabilité chez son voisin possédant l'arme nucléaire.
Но мы проследили, чтобы на всех этапах в процесс были полностью вовлечены местные жители, для того, чтобы нам не могли помешать никакие внешние силы.
Mais nous nous sommes assurés qu'à chaque étape les locaux étaient pleinement impliqués dans le projet et que personne de l'extérieur ne pouvait s'en mêler.
Гражданская война в Сирии происходила в два этапа.
La guerre civile en Syrie s'est déroulée en deux phases.
Мир должен осознать необходимость в проведении той политики, которая учитывает все этапы продовольственной цепочки - от производства до потребления.
Le monde doit prendre conscience du besoin de mesures qui doivent s'appliquer à tous les stades de la chaîne alimentaire, de la production à la consommation.
Оно также является концом первого этапа египетской революции.
Il marque aussi la fin de la première phase de la révolution en Égypte.
Политика Америки в отношении коммунистического Китая прошла три этапа.
La politique des États-Unis à l'égard de la Chine communiste est passée par trois phases.
В последние полгода цикл доллара США вступил в третий этап.
Dans les six derniers mois, le cycle du dollar est entré dans la troisième phase.
Наш фонд поддерживает вакцину, которая скоро пройдет третий этап тестирования
Notre fondation soutient un vaccin qui part en phase 3 d'essais cliniques, dans deux mois.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie