Exemplos de uso de "эффективной" em russo

<>
Также весьма эффективной является иммунизация. La vaccination s'avère également extrêmement efficace.
Аналогичный аргумент применим к выработке более эффективной внешней политики ЕС. Un argument analogue s'applique au développement d'une politique étrangère européenne effective.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы. En outre, nous manquons souvent des moyens pour travailler ensemble efficacement.
Создание более справедливой и эффективной системы налогообложения, путем уничтожения особого отношения к прибыли на капитал и дивидендам, также необходимо. Il est aussi nécessaire de créer un système fiscal plus équitable et efficient, en éliminant le traitement particulier des gains en capital et dividendes.
создание эффективной вакцины против ВИЧ. la mise au point d'un vaccin efficace contre le VIH.
для демократических преобразований требуются не только выборы, но также несколько предварительных условий - жизнеспособное гражданское общество, наличие аналогичных традиций в прошлом, реальных или исторической памяти о них, а именно представительства, плюрализма, терпимости и индивидуализма, ограниченная роль религии, а также наличие эффективной институциональной структуры для создания многопартийной системы. une transition démocratique requiert non seulement des élections, mais aussi plusieurs conditions préalables - une société civile dynamique, des traditions antérieures, qu'elles soient effectives ou dans la mémoire, de représentation, de pluralisme, de tolérance et d'individualisme, un rôle limité de la religion, et un cadre institutionnel effectif pour un système multipartite.
делать всё возможное для наиболее эффективной защиты граждан своих государств. faire tout ce qui est en leur pouvoir pour protéger les citoyens de leurs pays respectifs le plus efficacement possible.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления. Mais sans une approche réellement cohérente, les autorités risquent de créer un patchwork juridique qui pourrait rendre l'activité bancaire transfrontalières moins efficiente, plus coûteuse et plus difficile à mener.
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии. Les actions policières constituent la seconde partie d'une stratégie efficace.
Существует много путей к эффективной долгосрочной стратегии, направленной на создание условий для поддержания стабильности в арабском мире и поощрения более широкого участия населения в политическом процессе. Pour développer efficacement et à long terme des conditions favorables à la stabilité et à la participation politique dans le monde arabe, il faut une stratégie multiple.
Наконец, благодаря Договору Европа становится более эффективной. Finalement, le traité rend l'Europe plus efficace.
Он был в состоянии выработать стратегию эффективной внешней политики, но был в меньшей степени способен контролировать свое чувство небезопасности, что в конечном итоге привело к его падению - и это недостаток, который проявился только с течением времени. Il était capable d'élaborer efficacement ses stratégies de politique étrangère, mais avait plus de mal à contrôler des points faibles personnels qui l'ont finalement mené vers sa chute - une faiblesse qui est seulement apparue avec le temps.
И это делает нас высоко эффективной компанией. Il fait de nous une société très efficace.
Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной. Donc ce canari était une alarme vivante, et très efficace de surcroît.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной. la structure institutionnelle doit être efficace, démocratique et transparente.
Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти. Elle a besoin de gouvernements plus efficaces et responsables.
Это не значит, что рекламная компания будет эффективной. Donc, c'est différent d'une vraie campagne publicitaire efficace.
и о том, какая стратегия могла бы оказаться эффективной. Quelles politiques peuvent être efficaces?
Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной. Pourtant, la promotion de l'allaitement au moment de l'accouchement peut s'avérer efficace.
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения. Tous les enfants sont en outre assurés par des systèmes de santé efficaces.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.