Exemplos de uso de "Бирже" em russo

<>
Однако игра на бирже не обязательно имеет дестабилизирующий характер. But speculation is not necessarily destabilizing.
Он работал уборщиком на Чикагской товарной бирже. He works the floor at the Chicago Board of Trade.
Это "освободило" большую часть ликвидности для участия в финансовой деятельности, игре на бирже и спекуляций. This "liberated" a lot of liquidity for financial activities, gambling, and speculation.
Сегодня это обиходное название, синонимичное с несдержанной игрой на бирже, безграничной жадностью и, в конечном итоге, системной нестабильностью. Today, they are a household name, synonymous with unruly speculation, boundless greed, and, ultimately, systemic instability.
Джон Богл (John C. Bogle), основатель Vanguard Group, ведущего эмитента индексных взаимных фондов (и ETF, после выхода Богла на пенсию), утверждал, что ETF представляют собой краткосрочную игру на бирже, что торговые расходы на ETF уменьшают прибыть инвесторов, и что большинство ETF предоставляет недостаточную диверсификацию. John C. Bogle, founder of the Vanguard Group, a leading issuer of index mutual funds (and, since Bogle's retirement, of ETFs), has argued that ETFs represent short-term speculation, that their trading expenses decrease returns to investors, and that most ETFs provide insufficient diversification.
Я был на бирже труда. I was at the unemployment office.
В 20 он торговал опционами на бирже, By the time he was 20, he was an options trader.
Необходимо обуздать чрезмерное использование заемных средств на бирже. Excessive leverage needs to be reined in.
Питер считает, тебе стоит вернуться к работе на бирже. Peter thinks you should go back to stockbroking.
После сегодняшних утренних торгов на бирже Они поднялись на 12 пунктов. According to this morning's opening at la Bourse it's gone up 12 points.
Игроки на бирже, что неудивительно, больше других являются предметом этой злости. Speculators, not surprisingly, have borne more than a little of the wrath.
В повестке дня стояли не инвестиционные операции, а игра на бирже. Gambling rather than investment was the order of the day.
Я лучше буду сидеть на бирже труда, чем каждый день обрезать морковку. I'd rather sit at the unemployment office than cut carrots all day.
Более 40% крупнейших компаний, зарегистрированных на Парижской фондовой бирже, находятся в руках иностранцев. With only 1% of the world's population, France is the sixth largest economy, ranking fourth in international trade and third in exports of goods and services.
Обычно именно кредит обеспечивает заемные средства на бирже, а кредит по природе рефлексивен. Usually, it is credit that provides the leverage, and credit is by nature reflexive.
Многие страны предоставляют неадекватный уровень защиты инвесторам компаний, торгующих своими акциями на бирже. Many countries provide investors in publicly traded firms with levels of protection that are patently inadequate.
Стоимость акций Berkeley держалась на ?23,96 во второй половине дня на лондонской бирже. Berkeley shares were flat at £23.96 in afternoon London trading.
Начните торговать на бирже, подав заявку на открытие учетной записи в ETX Capital сегодня. Get started by applying for an account with ETX Capital today.
№4. Реструктуризация государственного предприятия в акционерную компанию, и ее регистрация на фондовой бирже улучшает производительность. #4. Restructuring a SOE into a shareholding firm and listing it improves performance.
По меньшей мере, 150 и, возможно, даже около 200 зарегистрированных на бирже фирм были приватизированы. At least 150, and perhaps as many as 200, listed firms have been privatized.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.