Exemplos de uso de "Божество реки" em russo

<>
Atua - божество многих народов Океании. Atua is the god for many in Oceania.
Британцы атаковали из-за реки. The British started to attack from across the river.
Дикон словно божество. Deacon's a cult.
Иди вдоль реки и ты найдёшь школу. Walk along the river and you will find the school.
Даже теистам будет очень сложно понять, почему доброжелательное божество должно захотеть, чтобы кто-то, кто умирает, остался в живых до самого последнего момента, независимо от того, насколько могут быть серьезными боль, дискомфорт или потеря достоинства. Even theists will struggle to understand why a benevolent deity should want someone who is dying to remain alive until the last possible moment, no matter how severe the pain, discomfort, or loss of dignity may be.
Синано дольше, чем все остальные реки в Японии. The Shinano is longer than any other river in Japan.
Это тайна, это магия, это божество. It's a mystery, it's magic, it's divinity.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. Research has shown how polluted the rivers are these days.
Поразительно вот что: какую бы из мировых религий ни взять, в каждой из них сострадание, - а именно, способность сопереживать вместе с другими, как об этом сегодня здесь говорилось - это не только критерий истинной религиозности, но это также и путь к тому, кого иудеи, христиане и мусульмане называют "Бог" или "Божество". And it is an arresting fact that right across the board, in every single one of the major world faiths, compassion - the ability to feel with the other in the way we've been thinking about this evening - is not only the test of any true religiosity, it is also what will bring us into the presence of what Jews, Christians and Muslims call "God" or the "Divine."
Мы измеряем глубину реки. We measure the depth of the river.
Лишь избавившись от собственного "я", человек готов узреть Божество. And once we get rid of ego, then we're ready to see the Divine.
Единственный путь в деревню лежит со стороны реки. The only access to the village is from the river.
Джон прогулялся вдоль реки. John took a walk along the river.
Её дом на том берегу реки. Her house is across the river.
Школа на этой стороне реки? Is the school on this side of the river?
Его дом стоит у реки. His house stands by the river.
Мы погуляли вдоль реки. We took a walk along the river.
Члены этого племени селились вдоль реки. Members of that tribe settled along the river.
Это был первый раз, когда я шёл вдоль реки Могами. It was the first time I'd walked along the Mogami River.
Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии. Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.