Exemplos de uso de "Важнейшую" em russo

<>
Военные возможности представляют собой важнейшую основу нашей безопасности. Military capability is the crucial underpinning of our safety and security.
Важнейшую роль в существовании кабального труда играет бедность. Poverty plays a crucial role in explaining bonded labour.
МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль: The IPCC and the climate scientists are telling us a crucial message.
Интернет вещей играет важнейшую роль в улучшении городской транспортной системы. IoT also plays a huge role in improving transportation within the city.
Их можно понять, но они упускают из виду одну важнейшую деталь. This is understandable, but it misses a basic point.
Улучшение военных возможностей: Военные возможности представляют собой важнейшую основу нашей безопасности. Enhancing Military Capabilities: Military capability is the crucial underpinning of our safety and security.
В нашей борьбе с терроризмом важнейшую роль играет тесное международное сотрудничество. Close international cooperation is vital in our fight against terrorism.
Эта задача потребует для правительства решить важнейшую задачу: получить больше финансовых средств. That will require the government to raise more money.
Комиссия может сыграть важнейшую роль в деле постконфликтного восстановления и достижении устойчивого мира. The Commission can fill a vital role in post-conflict recovery and consolidation of sustainable peace.
Трибунал играет важнейшую роль в урегулировании споров в отношении толкования и применения Конвенции. The Tribunal is fundamental in settling disputes regarding the interpretation and application of the Convention.
Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины. In fact, animal studies have played a vital role in almost every major medical advance.
В этом случае важнейшую и критическую роль играет пропорциональное голосование по принципу квалифицированного большинства. Here, greater scope for weighted and double-majority voting is crucial.
Зачем же тогда Китаю потребовалось превращать создание финансовых центров мирового масштаба в важнейшую национальную задачу? Why, then, should China make developing global financial centers a vital national goal?
Территориально-пространственное планирование играет важнейшую роль в процессе обеспечения последовательной и интегрированной политики благодаря территориальным стратегиям2. Spatial planning plays a critical role in facilitating policy coherence and integration through territorial strategies.
Репутация всегда была важна в мировой политике, но доверие стало играть важнейшую роль вследствие "парадокса изобилия". Reputation has always mattered in world politics, but credibility has become crucial because of a "paradox of plenty."
Независимые центральные банки сыграли важнейшую роль в снижении уровня инфляции в 1980-х и 1990-х годах. Independent central banks played a critical role in bringing inflation down in the 1980s and 1990s.
Заповедники аборигенов в бразильской части Амазонии сыграли важнейшую роль в снижении темпов вырубки леса – и немалой ценой. Indeed, indigenous reserves in the Brazilian Amazon have played a critical role in lowering deforestation rates – at a considerable cost.
Но замечания Китинга поднимают важнейшую проблему исторической науки, тесно связанную с чувством национального самосознания, которое сплачивает любое общество. But Keating's remarks raise a general question about history that goes to the heart of the sense of identity that binds every community.
Страны, предоставляющие войска, играют важнейшую роль в осуществлении на местах мандатов операций по поддержанию мира, утвержденных Советом Безопасности. Troop-contributing countries play an indispensable role in the implementation in the field of the mandates of the peacekeeping operations established by the Security Council.
Комитет подчеркивает, что регулярные проверки играют важнейшую роль в обеспечении безопасности полетов в соответствии с применимыми международными стандартами. The Committee stresses that regular inspections are paramount to ensure flight safety pursuant to the applicable international standards.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.