Exemplos de uso de "Взнос" em russo com tradução "due"
Traduções:
todos3427
contribution2934
payment162
fee79
due74
installment57
instalment12
outras traduções109
Банк " Рафидайн " внес первые четыре взноса, подлежавшие уплате в 1989 году, но не уплатил взнос, причитавшийся в октябре 1990 года, и все оставшиеся взносы.
Rafidain Bank paid the first four instalments that fell due in 1989, but failed to pay the instalment due in October 1990 and the remaining instalments.
Настоятельно необходимо, чтобы государства-члены, в частности страна, вносящая основной взнос, выплачивали свои взносы в полном объеме, своевременно и без каких-либо условий, как того требует Устав.
It was essential for Member States, especially the major contributor, to pay their dues in full, on time and without conditions, as required by the Charter.
Заявитель утверждает, что банк " Рафидайн " внес взносы за февраль 1990 года и июнь 1990 года, но не уплатил взнос за декабрь 1990 года и все последующие взносы.
The claimant alleges that Rafidain Bank paid the instalments due in February 1990 and June 1990, but that it failed to pay the instalment due in December 1990 or any instalments thereafter.
Невыплаченные объявленные взносы списываются через пять лет, если донор не подтвердит в письменном виде своего обязательства внести взнос не позднее чем за 18 месяцев до окончания учетного периода.
Pledges due are written off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period.
Невыплаченные объявленные взносы списываются через пять лет, если донор не подтвердит в письменном виде свое обязательство внести взнос не позднее чем за 18 месяцев до окончания учетного периода.
Pledges due are written off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period.
Невыплаченные объявленные взносы списываются через пять лет, если донор не позднее чем за 18 месяцев до окончания учетного периода не подтверждает в письменном виде своего обязательства внести взнос.
Pledges due are written off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period.
Невыплаченные объявленные взносы списываются через пять лет, если донор не подтверждает в письменном виде свое обязательство внести взнос не позднее чем за 18 месяцев до окончания учетного периода.
Pledges due are written-off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period.
Вместе с тем, опираясь на опыт, накопленный до сегодняшнего дня применительно к разведке полиметаллических конкреций, существуют прочие объективные причины увеличить взнос в реальном выражении, в том числе необходимость поощрения надлежащего усердия со стороны контракторов и, как предложено Юридической и технической комиссией, необходимость отразить стоимость экосистемных услуг, обеспечиваемых Органом.
However, based on the experience to date with respect to exploration for polymetallic nodules, there are other objective reasons for increasing the fee in real terms, including the need to encourage due diligence by contractors, and, as proposed by the Legal and Technical Commission, the need to reflect the cost of ecosystem services provided by the Authority.
Мы немного, э-э, поссорились из-за просроченных взносов.
We had a little, uh, falling out over past-due fees.
Они не могли собирать членские взносы, - у членов банды не было денег.
And you couldn't charge dues to the people in the gang, because the people in the gang didn't have any money.
Как бы то ни было, ты официально в Каппе, время платить взносы.
Anyway, now that you're officially a Kappa girl, it's time to pay your house dues.
Число дней перед сроком выполнения платежа по взносам, за которое создается письмо клиенту.
The number of days before the due date of an installment payment to generate a letter to the customer.
На вкладке Разное в поле Дата обработки выберите срок выполнения платежа по взносам для обработки.
On the General tab, in the Processing date field, select the due date of the installment payment to process.
В нижней части формы отображается список платежей по взносам, включая срок выполнения, сумму и статус каждого платежа.
The bottom of the form displays a list of installment payments, and includes the due date, amount, and status for each.
таможенные пошлины, расходы, связанные с оплатой таможенных операций, налоги с оборота и взносы по страхованию грузов; а также
Customs dues, customs clearance dues, turnover taxes and goods insurance premiums, as well as;
На этом основании суд постановил, что должник существенным образом нарушил свое обязательство, не выплатив взносы на последнюю дату платежа.
The court concluded that, accordingly, the debtor had fundamentally breached its obligation by not paying its dues at the last payment date.
Такое увеличение объясняется, главным образом, расширением масштабов операций по поддержанию мира и сопутствующим увеличением объема взносов, начисленных за соответствующий период.
That increase had been primarily due to the expansion of peacekeeping operations and the concomitant increase in assessments over the period in question.
Таким образом, они не должны существенно сокращать расходы за несколько месяцев до взноса, а впоследствии могут сгладить расходы в течение года.
That way, they do not have to cut spending substantially in the months before the fee is due, but can instead smooth spending over the year.
Согласно статье 148 Уголовного кодекса, уплата членских взносов для незаконной организации рассматривается как уголовное преступление, наказуемое тюремным заключением на срок в шесть месяцев.
Section 148 of the Penal Law establishes as a criminal offence punishable by six months imprisonment, the payment of membership dues to an unlawful organization.
В настоящее время, взносы удерживаются автоматически, и поэтому работники в основном не имеют представления о том, сколько именно они платят за свой союз.
At present dues are automatically withheld and hence workers have basically no clue as to how much they pay for their union.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie