Sentence examples of "Внутри и снаружи" in Russian
Я видел вас внутри и снаружи, так что вы не должны чувствовать дискомфорт.
Well, I've seen you inside and out, so there's no need to feel uncomfortable.
Надо немного кое-где навести порядок, внутри и снаружи.
Sprucing this place up a bit, the whole thing, inside and out.
Наш следующий участник необычен тем, что он и внутри и снаружи предан кантри.
It's no unusual for our next act to pack out venues up and down the country.
Да у нее наверное камер больше чем у Пентагона и внутри и снаружи.
She's probably got more cameras than the Pentagon, inside and out.
Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу.
I want all inside and outside reviewing this house from top to bottom.
Меняя количество положительных ионов, находящихся внутри и снаружи мембраны, Инфузория создает разность потенциалов величиной лишь в 40 милливольт.
By manipulating the number of position ions inside and outside its membrane, the paramecium creates a potential difference of just 40 millivolts.
Он вечно всем недоволен внутри и снаружи.
He's grumpy on the outside, morose and malcontent on the inside.
"Криминалисты не нашли внутри и снаружи машины ничего, поддающегося идентификации", к Сесилии это не относится.
"Crime tech report shows no identifiable ridge detail on the vehicle inside and out," that doesn't belong to Cecilia.
Отношения определялись не нормами закона, а неформальными понятиями и чётким различием между теми, кто находится внутри и снаружи единого менталитета.
Relationships were governed not by legal norms, but by informal understandings and a clear distinction between those inside and outside the common mentality.
Щелкните Поля > Настраиваемые поля и задайте нужные значения в полях Внутри и Снаружи.
Click Margins > Custom Margins, and in the Inside and Outside boxes, enter the widths that you want.
Примечание: Для изменения ширины полей выберите Поля > Настраиваемые поля и в диалоговом окне Параметры страницы новые значения в поля Внутри и Снаружи.
Note: To change margin widths, choose Margins > Custom Margins, and in the Page Layout dialog box, enter new values in the Inside and Outside boxes.
Если при разговоре по телефону слышны потрескивания, возможно, следует обратиться к поставщику услуг связи для проверки линий внутри и снаружи дома, чтобы убедиться в отсутствии повреждений.
If you notice crackling in your phones, you might want to contact your phone provider to have them check the lines inside and outside your home to make sure they are in good condition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert